So-net無料ブログ作成
検索選択

冒充内行 006. 十中八九 [冒充内行]

八九不离十

006. 十中八九   11/29(星期日)
予想と実際の結果がほぼ同じ、或いはさし当たっての情況と期待した目標がとても近いことの喩え。
(今日の口語は中国漢字5文字です)

場景1(AがBに自分の息子の出国手続きを依頼している)
 A:俺の子どもの出国手続きは、どのようにやってくれてるの?
 B:十中八九済んだよ、君は安心しなよ。


预想: yùxiǎng
实际: shíjì
结果: jiéɡuǒ(結実する→jiē·ɡuǒ)
基本: jīběn
情况: qínɡkuànɡ
预期: yùqī
目标: mùbiāo
接近: jiējìn
出国: chūɡuó


場景2(昨日のテストはBは自分自身、良くできたと感じている)
 A:昨日のテストだが君はどうだった?100点取れたましたか?
 B:(_____)吧。
 B:おおかたできた。



場景3(Bの息子は北京言語大学に上がりたいと思っている)
 A:聞く処によれば、君のせがれさんは今年大学入試だってねぇ。彼は北京言語大学を受けたいんじゃなかったの?あてはあるのかい?
 B:大方間違いないだろうと思うよ。


语言: yǔyán
希望: xīwànɡ
离: lí




一条道跑到黑005
比喻双方的关系非常疏远或者根本没有什么关系。
场景1(A认识张明,但是只是认识,并不熟悉)
A:明天我请客,帮我多叫朋友过来。
B:好啊,可以叫张明来吗?
A:他呀,(______)的人,别叫他。

比喻: bǐyù
双方: shuānɡfānɡ
疏远: shūyuǎn疎遠な、疎遠にする
场景: chǎngjǐng
熟悉: shúxī
些: 多~些もっと~する
打不着: dǎbùzháo

场景2(AB帮他朋友买便宜的飞机票。)
A:小李,我求你给我办件事儿。我的朋友王林要去外地旅游,请你帮他买一张打折的机票。
B:不是我不帮你,王林是跟我(______)的人,再说我也不能违背工作原则啊。

求: qiú
打折: dǎzhé
违背: wéibèi
原则: yuánzé

场景3(A和B在议论周末的聚会)
A:昨天小组织的聚会真没意思,全是些(______)的人。
B:是啊,他叫了好多他的同事,咱们都不认识啊。
竿子打不着
议论: yìlùn
聚会: jùhuì寄り合う,会合する
赵: zhào
组织: zǔzhī
同事: tóngshì
竿子: gānzi



一条道跑到黑005
両方の関係がとても疎遠または、そもそも何にも関係がないことの喩え。
比喻双方的关系非常( 1 )或者( 2 )没有什么关系。

場景1(Aは張明を知っているが、ただ知っているだけであり決して馴染みであるわけではない。)
场景1(A认识张明,但是只是认识,并不( 3 ))
A:明日僕は客を呼ぶんだが、僕のためにもっと友達を呼んできてください。
A:明天我请客,帮我多叫( 4 )朋友( 5 )
B:いいよ。張明を呼んでいいかい?
B:好啊,可以叫张明来吗?
A:彼なら縁もゆかりもない男だから、呼ばないで。
A:他呀,(______)的人,( 6 )叫他。

(1) [疏远shūyuǎn]
(2) [根本]
(3) [熟悉shúxī]
(4) []
(5) [过来]
(6) []


場景2(AはBに自分の友達のために安い航空チケットを買ってくれないかとBに頼んでいる。)
场景2(A( 1 )B帮他朋友买便宜的飞机票。)
A:李くん。僕は君にひとつやってもらいたいんだ。僕の友達の王林がよその土地旅行に行きたいんだが、君が彼に格安航空チケットを一枚買ってやってほしいんだ。
A:小李,我求你给我( 2 )件事儿。我的朋友王林要去( 3 )旅游,请你帮他买一张( 4 )的机票。
僕は君を助けたくないわけじゃないんだが、王林は僕とは縁もゆかりもない人だから、それにもう一つ、僕だって仕事の原則に違反できないんだよ。
B:不是我不帮你,王林是跟我(______)的人,再说我也不能( 5 )工作( 6 )啊。

(1) [求qiú]
(2) []
(3) [外地]
(4) [打折dǎzhé]
(5) [违背wéibèi]
(6) [原则yuánzé]


場面3(AとBが週末の寄り合いのことを話している)
场景3(A和B在( 1 )周末的( 2 ))
A:昨日趙くんの組織の寄り合いは本当につまらなかった。全員縁もゆかりも無い人たちだったんだ。
A:昨天小( 3 )( 4 )的聚会真没意思,全是些(______)的人。
B:そうだね、彼が呼んだ多くの同僚は、俺たちは共に知り合いじゃなかったもんな。
B:是啊,他叫了好多他的( 5 ),咱们都不认识啊。

(1) [议论yìlùn]
(2) [聚会jùhuì]
(3) [赵zhào]
(4) [组织zǔzhī]
(5) [同事tóngshì]


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 3

630叔叔

八九不离十
比喻预想的和实际的结果基本一样或者目前的情况与预期的目标很接近。
  比喻 bǐyù 比喩的, ひゆてき,例える, 
  预想yù xiǎng 先入観
  实际shíjì 実際
  结果jiéguǒ 成果, 成績,  産物
  基本jīběnベーシック, 初歩,  根本的
  目前mùqián 時下, ただ今,  目下, 差し当たり
  情况qíngkuàng 情況, 容態, 状況, 情報, 容体, 有様, 病状, 動静,  都合
  预期yùqī 予想, 先見, 期待
  目标mùbiāo 目標, メド, 目途, ゴール, ねらい, 旅先, 目処, 目的, 目安
by 630叔叔 (2011-02-05 20:42) 

630叔叔

冒充内行no.6 例句
(1)场景(A托B给自己儿子办出国的事情。)
A:我儿子出国留学的事儿你给办得怎么样了?
B:(     )了,你放心吧。
 例句lì jù 例文
 场景chǎngjǐng シーン, 情景
 托ttuō 託する
 出国chūguó 外国へ行く.外遊する.
 事情shìqing 御用件
by 630叔叔 (2011-02-07 16:39) 

630叔叔

冒充内行 006. 例句
(2)场景 (昨天的考试B觉得自己考得不错)
A:昨天的考试你考得怎么样,能得100分吗?
B:(八    )吧。

(3)场景 (B的儿子想考北京语言大学。)
A:听说你儿子今年考大学,他不是想考北京语言大学吗,有希望吗?
B:我看(八   十)。
by 630叔叔 (2011-02-08 17:34) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。