So-net無料ブログ作成
検索選択

广讲共应用编分会 ( ちがいがわかる六ヶ月 ) 第6课 復習(テーマ1) [广讲共应用编分会]

广播/电视 汉语讲座学习共同组合

广讲共应用编分会 ( ちがいがわかる六ヶ月 )
第6课 復習(テーマ1) できること;してほしいこと   10/06(星期一)广播分 投稿日時 11/24

◇復習(テーマ1) できること;してほしいこと

  01.助动词“能”~できる/可能补语(动词+“得”+补语)~になってしまう
  02.(动词+“不”+补语)可能补语的否定形
  03.表达依赖的助动词“能”~してもらえませんか?
  04.表达取得许可得助动词“可以”“能”~してもよろしいでしょうか?
  05表达可能性的助动词“会”“能”~するだろう;~するはずだ
  06.复习 できること;してほしいこと

◇第一阶段 读关键条文学习学习!
  叔>第六課は復習ですから
  叔>msnの文字でやりますか?
    林>はい、いいですよ。
  叔>我学过汉语,能看懂 这本书。
    林>私は中国語勉強したことがあるので、この本が読んで理解ですきます
    林>この本を読んで理解ですきます
  叔>↑理解できます。
    林>入力間違えた
    课本>私は中国語を学んだことがあるので、この本を読んで理解することができる。
  叔>你说的太快,我听不懂
    林>貴方の言い方が速すぎて、聞き取れません
  叔>〇
    课本>あなたの話し方がはやすぎて、聞き取れません(聞いてもわかりません)。
  叔>能不能 帮我 一下 行李?
    林>貴方は荷物を持ってもらえませんか?
    课本>ちょっと、荷物を持ってもらえませんか?
  叔>明天晚上,我可以 给您打个电话
    林>明日の夜、お電話してもよろしいでしょうか?
    课本>明日の夜、お電話してもよろしいですか?
  叔>今天晚上下雨,你带雨伞去吧。
    林>今日の夜は、雨が降るかもしれません、傘を持っていきましょう
    课本>今日の夜は雨でしょう。傘を持って行ってください。

◇第二阶段 关键条文的复习问题
  叔>山口在美国住过十年,听得懂 英语。
    林>山口がアメリカに10年か住んでいたので、英語が聞き取れます
    林>10年間
  叔>山口さんは・・・
    林>はは、さん を忘れちゃった
    林>そのまま直訳しました。
    课本>山口さんはアメリカに10年間住んだことがあるので、英語が聞いてわかる
  叔>请讲普通话,我听不懂 广东话。
    林>共通語を言ってください、広州弁が聞き取れません
    林>共通語_
    林>?
  叔>共通語を話してください、・・・
    林>言ってください はどうですか?
  叔>共通語を言う。。。不自然
  叔>共通語で話す。。。自然
    林>はい、了解
    课本>共通語を話してください。私は広東語が聞き取れません(聞いてもわかりません)
  叔>能不能 帮我搬行李?
    林>ちょっと荷物を運んでもらえませんか?
  叔>運ぶのを手伝ってもらえませんか?
    林>そうですか。
    课本>荷物を運ぶのを手伝ってもらえませんか
  叔>可以 用你的电子词典
    林>貴方の電子辞書を使ってもよろしいですか?
  叔>使ってもいいですか?。。でもいいです。
    林>お、わかりました
    课本>あなたの電子辞書を使ってもいいですか
  叔>我明年一定再来。
    林>来年きっと来るから
  叔>来年きっとまた来ます。
    课本>私は来年きっとまた来ます
  叔>来年きっと来るから。。。我也希望一样!
  叔>哈哈哈
    林> はは

◇第三阶段 用关键条文玩儿会话!(其实课本上,是"听用关键条文的会话")
  叔>天津的气候怎么样?
    林>天津の気候はどうですか?
    林>え?これはレッスンの内容ですか?
  叔>住得惯 吗?
    林>貴方はここをなじみましたか?
  叔>え?これはレッスンの内容ですか?嗯?这句也是课本的内容吗?
    林>はい、住んで成れるものです。 という答えはどうですか?
    林>はい、もう住み慣れた。
  叔>住んで慣れるものですか?
    林>すばらしい
    课本>天津の気候はどうでしたか。住んで慣れるものですか
  叔>有点儿干燥。
    林>空気がちょっと乾燥です。
  叔>ちょっと乾燥していましたね。
    林>そうだ、忘れちゃった
  叔>すばらしい。太棒了。对了,我忘了。
    课本>ちょっと乾燥していましたね。
  叔>你汉语学得怎么样?     林>貴方の中国語の勉強はどうですか?
    课本>中国語の勉強はどうでしたか。
  叔>刚开始听不懂 。慢慢儿就习惯了。
    林>貴方の中国語の勉強はどうでしたか?
    林>最初は聞き取れませんでしたが、だんだん慣れてきました
    课本>始めたばかりのころはききとれなかったですが、だんだん慣れました。
  叔>我明年也可能 去天津留学
    林>私は来年も天津へ留学行くかもしれません
    课本>私も来年天津に留学に行くかも知れません。
  叔>很好,一定 能学到 很多东西。加油!
    林>よかったです。きっとたくさんの知識を身につけます、がんばれ
    课本>いいですね。きっと多くのことを学べますよ。頑張って。

----

  叔>気候・住み慣れ/乾燥/学習言語/聞き取り/来年/多くのこと・・この順序で、答えを見ずに会話してみましょう
  叔>日本的气候怎么样?你住得惯吗?
  叔>你该说,有点儿干燥,是吧
    林>はは
    林>ちょっと乾燥しました
  叔>ちょっと乾燥していました。
    林>ちょっと乾燥していました、もう住み慣れました
  叔>学習言語/聞き取り/来年/多くのこと
  叔>你学日语学得怎么样?
    林>日本語があまり上手ではないですが、大体聞き取れます
    林>はは「
    林>すっかり忘れちゃった
  叔>刚开始听不懂,不过最近听得懂。
    林>最初は聞き取れ舞えんが、だんだん慣れてきました
    林>最初は聞き取れませんが、最近は聞き取れるようになりました
  叔>刚开始听不懂。慢慢儿就习惯了。(课本)
    林>はい、最初は聞き取れませんが、だんだん慣れてきました
  叔>我也明年夏天去大连留学。
    林>私も来年の夏大連へ留学行きます
  叔>嗯?你也去大连留学?你是中国人嘛!
  叔>哈哈哈
    林>え?貴方も大連に留学しますか?中国人でしょう。
    林>はは
    林>貴方は中国人でしょう
  叔>我明年也可能去天津留学。很好,一定能学到很多东西。加油!(课本)
    林>私は来年も天津へ留学行くかもしれません。
    林>いいですよ。きっと多くのことを学べます、がんばってください。」」
  叔>いいですね。
  叔>・・・頑張って。
    林>そうですか。
  叔>今天的学习法也很有意思。
    林>うん、同感です。
    林>復習は、こういうほうがいいと思います
  叔>特别,最后的会话练习很有意思!
    林>每周星期一的课本是复习啊
  叔>はは
    林>そうですか。
    林>それじゃ、そろそろ寝ましょう
  叔>恩。慢慢儿休息吧。
    林>はい、ゆっくり休んでくださいね
    林>88
  叔>做好梦
  叔>88

叔叔念的日语声音数据

nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 3

13

2009年10月9日、日本時間20時49分から22時56分まで叔叔さんとお互い勉強しました。
最初はエチュード会話練習しました。
勉強の後、叔叔さんに日本出張の多くの注意事項を教えてくれました。たとえば、鍋の価格とか、マスクのこととか。。。いっぱい勉強しました。
叔叔さん、ありがとうございました。
by 13 (2009-10-09 23:01) 

630叔叔

(和+13)エチュード01 (Etude01)
----
刘莉!
  哎呀,是你呀!
好久不见!
  好久不见!
你好吗?
  很好。你呢?
马马虎虎。最近比较忙。
  是吗?
----
刘莉!
   あら、あなただったんですね!
お久しぶりですね。
  お久しぶりです。
お元気ですか?
  ええ。あなたは?
まあまあですね。最近ちょっと忙しくてね。
  そうなんですか。
----
+13氏とみっちり練習しました。
学習記録
加把劲 (使う人もいるけど、+13さんはあまり使わない)
下次再考这种成绩,你自己看着办吧(成績が悪かった場合、こういわれる)
↑あなたどうなるかわかってるの?覚えてなさいよ(叔叔の名訳?^^;)
10月12日来日予定、当面31日まで(1週間延長の可能性あり)
コカコーラ・・・330ml缶 中国では2元 日本100円~130円
インスタントラーメン 1袋(1食)中国2元以下 コーラより安い
         日本では60円~80円(叔叔は45円程度のを買う)
★★你能不能 帮我搬行李?  bang と ban の発音★★
by 630叔叔 (2009-10-09 23:18) 

630叔叔

第6课をツイッターに載せて勉強しました
@ne630

800
第6课BOT 广讲共应用编分会 ( ちがいがわかる六ヶ月 )
第6课 復習(テーマ1) できること;してほしいこと 
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03


810
第6课BOT 我学过汉语,能看懂 这本书。
私は中国語を学んだことがあるので、この本を読んで理解することができる。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

820
第6课BOT 你说的太快,我听不懂 。
あなたの話し方がはやすぎて、聞き取れません(聞いてもわかりません)。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

830
第6课BOT 你能不能 帮我 拿一 下 行李?
ちょっと、荷物を持ってもらえませんか?
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

840
第6课BOT 明天晚上,我可以 给您打个电话吗 ?
明日の夜、お電話してもよろしいですか?
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

850
第6课BOT 今天晚上会下雨,你带雨伞去吧。
今日の夜は雨でしょう。傘を持って行ってください。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

900
第6课BOT 山口在美国住过十年,听得懂 英语。
山口さんはアメリカに10年間住んだことがあるので、英語が聞いてわかる。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

910
第6课BOT 请讲普通话,我听不懂 广东话。
共通語を話してください。私は広東語が聞き取れません(聞いてもわかりません)
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

920
第6课BOT 你能不能 帮我搬行李?
荷物を運ぶのを手伝ってもらえませんか。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

930
第6课BOT 我可以 用你的电子词典吗?
あなたの電子辞書を使ってもいいですか。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

940
第6课BOT 我明年一定会 再来。
课本>私は来年きっとまた来ます。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

950
第6课BOT 天津的气候怎么样?你住得惯 吗?/ 有点儿干燥。
天津の気候はどうでしたか。住んで慣れるものですか/ちょっと乾燥していましたね。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

1000
第6课BOT 你汉语学得怎么样?
中国語の勉強はどうでしたか。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

1010
第6课BOT 刚开始听不懂 。慢慢儿就习惯了。
始めたばかりのころはききとれなかったですが、だんだん慣れました。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

1020
第6课BOT 我明年也可能 去天津留学。
私も来年天津に留学に行くかも知れません。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03

1030
第6课BOT 很好,一定 能学到 很多东西。加油!
いいですね。きっと多くのことを学べますよ。頑張って。
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-01-03
by 630叔叔 (2011-01-03 16:45) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。