So-net無料ブログ作成
検索選択

广播/电视 汉语讲座学习共同组合vol.8 [广播电视汉语講座共同组合]

广播/电视 汉语讲座学习共同组合

第八期 二〇〇八年 七月 十五号
第七期 二〇〇八年 三月三十一号
第六期 二〇〇七年 七月 三十号
第五期 二〇〇七年 五月二十八号
第四期 二〇〇七年 四月 二号
第三期 二〇〇七年 二月 九号
第二期 二〇〇六年十二月 一号
第一期 二〇〇六年 十月 二号
结成日 二〇〇六年 十月 二号
规则 寝坊こいた時困った時はノートを見せ合うこと

nice!(0)  コメント(53)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 53

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十一课 在学校 其之一
◇今天的会话
  欸,美香,我在这儿呢。
  哎呀,对不起,等半天了吧?
  没有怎么样,昨天睡得好吗?
  还可以,睡得挺好的。 挺3まあまあ★★
◇重点一 状态补语
  动词+得+(副词+形容词)  (副词+形容词)就是状态补语
  过去的事情 我昨天睡得很晚。/不晚。
  习惯的事情 我每天起得很早。/不早。
  没关系和时间 你说得真不错。
  疑问文和反复疑问文
    你今天来得早吗?/早不早?
    来得很早。/来得不早。
◇练习一 
  你昨天睡得晚吗?睡得很晚。/睡得不晚。
  你今天起得早吗?起得很早。/起得不早。
  我说得快吗?说得很快。/说得不快。
  你每天睡得晚吗?睡得很晚。/睡得不晚。/不一定。
  你平时吃得多吗?吃得很多。/吃得不多。/不一定。
◇谚语/俗语
  幸灾乐祸
  xing zai le huo
   4  1  4  4       
  人の不幸を喜ぶ★★★★
by 630叔叔 (2008-07-15 18:51) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十二课 在学校 其之二
◇今周的会话
  欸,美香,我在这儿呢。
  哎呀,对不起,等半天了吧?
  没有怎么样,昨天睡得好吗?
  还可以,睡得挺好的。 挺3まあまあ★★
◇今天的会话
  我先带你在校园里转转。 校园42★ 转转zhuanzhuan40★★
  我就不跟着转了,在这儿抽枝烟。
  好的。那,过一会儿见。
  一会儿见。
◇重点一 不~了 。。这 了 的字就是表示变化的
  好了,不说了。
  灯不亮了。坏了吧? 灯1★ 亮4★★
  不玩儿了,想回家了。
◇重点二 连用动词 连动式
  我带你转转。。。。我带你在校园里转转。
  我跟着你。。。。我跟着你转。
  我跟着转。
  我不跟着转了。
◇练习一
  请跟着我念。
  请跟着我做。
◇练习二
  等一会儿吧。
  睡一会儿吧。
  休息一会儿吧。
  聊一会儿吧。
◇练习三
  我不吃。我没吃。我不吃了。
◇谚语/俗语
  忘恩负义
  wang en fu yi
   4   1 4 4       
  恩を忘れる、恩に背く★★★★
by 630叔叔 (2008-07-15 18:52) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十三课 在学校 其之三
◇今周的会话
  欸,美香,我在这儿呢。
  哎呀,对不起,等半天了吧?
  没有怎么样,昨天睡得好吗?
  还可以,睡得挺好的。 挺3まあまあ★★
  我先带你在校园里转转。 校园42★ 转转zhuanzhuan40★★
  我就不跟着转了,在这儿抽枝烟。
  好的。那,过一会儿见。
  一会儿见。
◇今天的会话
  你看,前边儿那个大楼就是办公楼。 办公楼412★★
  好气派呀。 气派qipai44立派である★★★★
  办公楼右边儿是留学生中心。后边儿是学生食堂。 学生食堂2122★
  校园真大。
◇重点一 方位词的应用
  大楼(的)前边儿。。。可以省的这个字
  前边儿的大楼
  前边儿那个大楼
◇重点二 两种的是这个字
  表示同等
   前边儿那个大楼就是办公楼。这儿是操场。 操场caochang13★★
  表示存在
   学校对面有一个邮局。学校对面是邮局。
   食堂右边儿是图书馆。
   看你满身[头/脸]是汗。 满身31★★ 汗4★
◇练习
  好热 好厉害 好香31★ 好漂亮 好帅
◇简体字 满 对  
◇谚语/俗语(歇后语) 歇后语xiehouyu143
  孔夫子搬家  净是书(输)
  Kongfuzi banjia jing shi shu
   3  13 1 1   4  4  1
  孔子様のお引越し 本ばかり(負けてばかり)★★★★
by 630叔叔 (2008-07-15 18:53) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十四课 在学校 其之四
◇今周的会话
  欸,美香,我在这儿呢。
  哎呀,对不起,等半天了吧?
  没有怎么样,昨天睡得好吗?
  还可以,睡得挺好的。 挺3まあまあ★★
  我先带你在校园里转转。 校园42★ 转转zhuanzhuan40★★
  我就不跟着转了,在这儿抽枝烟。
  好的。那,过一会儿见。
  一会儿见。
  你看,前边儿那个大楼就是办公楼。 办公楼412★★
  好气派呀。 气派qipai44立派である★★★★
  办公楼右边儿是留学生中心。后边儿是学生食堂。 学生食堂2122★
  校园真大。
◇今天的会话
  西边儿的住宅区还有银行、邮局、超市,很方便。 住宅chuzhai42★★  区qu1★★ 超市chashi14
  你听,有人在上课呢。
  嗯,好像是留学生在练习发音呢。
  真有意思。
◇重点一 方位的说法
  东西南北 东南西北 两样都可以说
  东边儿 南边儿 西边儿 北边儿
  东面 南面 西面 北面
◇重点二 动作的进行
  你在干什么呢?我在听音乐呢。
  你再等谁呢?等刘旭呢。他还没来。
◇重点三 好像
  我好像感冒了。
  你好像误会了我的意思。
◇练习一
  他在睡觉呢。
  你在想什么呢?
◇练习二
  他好像病了。
  他好像不在家。
  他好像回国了。 
◇谚语/俗语(歇后语)
  病入膏肓
  bing ru gaohuang
   4  4  1   1
  病膏肓に入る(手の施しようがない)★★★★
by 630叔叔 (2008-07-15 19:55) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十五课 在学校 复习
◇今周的会话
  欸,美香,我在这儿呢。
  哎呀,对不起,等半天了吧?
  没有怎么样,昨天睡得好吗?
  还可以,睡得挺好的。 挺3まあまあ★★
  我先带你在校园里转转。 校园42★ 转转zhuanzhuan40★★
  我就不跟着转了,在这儿抽枝烟。
  好的。那,过一会儿见。
  一会儿见。
  你看,前边儿那个大楼就是办公楼。 办公楼412★★
  好气派呀。 气派qipai44立派である★★★★
  办公楼右边儿是留学生中心。后边儿是学生食堂。 学生食堂2122★
  校园真大。
  西边儿的住宅区还有银行、邮局、超市,很方便。 住宅chuzhai42★★  区qu1★★ 超市chashi14
  你听,有人在上课呢。
  嗯,好像是留学生在练习发音呢。
  真有意思。
◇今周的文法和表现
  欸,王玲! 我在这儿呢。
  车来了吗? 还没来呢。
  你在忙什么呢?
◇练习
  前边儿那个大楼是什么?
  前边儿那个大楼是办公楼。
  办公楼右边是什么?
  是留学生中心。
  学生食堂在哪儿?
  在办公楼后边儿。
◇谚语/俗语(歇后语)
  幸灾乐祸
  xing zai le huo
   4  1  4  4       
  人の不幸を喜ぶ

  忘恩负义
  wang en fu yi
   4   1 4 4       
  恩を忘れる、恩に背く

  孔夫子搬家  净是书(输)
  Kongfuzi banjia jing shi shu
   3  13 1 1   4  4  1
  孔子様のお引越し 本ばかり(負けてばかり)
  病入膏肓
  bing ru gaohuang
   4  4  1   1
  病膏肓に入る(手の施しようがない)
by 630叔叔 (2008-07-15 20:23) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十六课 在餐厅吃饭 其之一
◇今天的会话
  手续都办完了吗? 完2★
  恩,都办好了。
  那,我们一起去吃饭吧。
  我和刘旭说好了,今天给你接风。 刘liu2★ 旭xu4★ 接风11★★
◇重点一 结果补语的完这个字 动词+结果补语
  你吃完饭了吗?
  作业做完了吗?
  卫生纸用完了。 卫生纸413★★
◇重点二 结果补语的好这个字
  饭做好了。
  行李收拾好了吗?
◇重点三 前置词的给这个字
  我给你介绍介绍。
  我给爸爸买了一件衬衣。 衬衣chenyi41シャツ★★★★
◇练习
  你吃完饭了吗?吃完了。/还没吃完呢。
  饭做好了吗?做好了。/还没做好呢。
  这本书,你看完了吗?看完了。/还没看完呢。
◇谚语/俗语
  送行的饺子,接风的面
  songxing de jiaozi, jiefeng de mian
   4  2  0  3 0  1 1  0 4 
  人を送るときは餃子、迎えるときは麺。★★★★
by 630叔叔 (2008-07-17 01:19) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十七课 在餐厅吃饭 其之二
◇今天的会话
  手续都办完了吗? 完2★
  恩,都办好了。
  那,我们一起去吃饭吧。
  我和刘旭说好了,今天给你接风。 刘liu2★ 旭xu4★ 接风11★★
◇今天的会话
  你想吃什么?尽管说。 尽管jinguan33遠慮せず、かまわず★★
  什么都可以,当然,最好是饺子。
  那就去学校旁边儿那家饺子店吧。
  对,那儿的饺子种类又多又好吃。 种类zhonglei34★
◇重点一 什么都/也什么什么 (否定形的时候常常用也这个字)
  他什么也不知道。
  我哪儿都想去。
  谁都可以来。
◇重点二 又什么什么又什么什么
  又便宜又好吃。
  又结实又耐用。 结实10じょうぶ★★ 耐用44長持ち★★
  又聪明又漂亮。  どこかの亭主?う~むラジオの前に鏡を置いてみよう。(私は独身だから関係ないっと!)
◇练习一
  我什么也不要。
  他什么都知道。
  我什么也不想吃。
  我哪儿也没去。
◇练习二
  又甜又苦 又生气又好笑 又宽敞又明亮
  甜2 苦3 好笑34 宽敞kuanchang10広い 明亮24明るい★★
◇简体字 种 实 着  
◇谚语/俗语
  好吃不如饺子,舒服不如倒着。
  haochi bu ru jiaozi,shufu bu ru daozhe
   3 1  4 2  3 0  1 0 4 2  3  0
  餃子以上においしいものはないし、
  横になっているより楽なことはない。★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  他什么都知道。
  这条例文之中 都 这个字,我听,广播员好像是三声一样地发音了。
by 630叔叔 (2008-07-17 14:31) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十八课 在餐厅吃饭 其之三
◇今天的会话
  手续都办完了吗? 完2★
  恩,都办好了。
  那,我们一起去吃饭吧。
  我和刘旭说好了,今天给你接风。 刘liu2★ 旭xu4★ 接风11★★
  你想吃什么?尽管说。 尽管jinguan33遠慮せず、かまわず★★
  什么都可以,当然,最好是饺子。
  那就去学校旁边儿那家饺子店吧。
  对,那儿的饺子种类又多又好吃。 种类zhonglei34★
◇今天的会话
  欢迎光临,您几位?
  三位。
  美香,喜欢吃什么?你来点菜吧。 点菜34★★
  菜单我看不懂,还是你来吧。
◇重点一 可能补语  否定形のためにあるようなもの!★★★★
  看懂了。 看得懂。 看不懂。
  老师说的话,你听得懂吗?
  我的作文您看得懂吗?
◇重点二 还是
  还是这个好。
  还是有车方便。
  还是你做的菜好吃。
◇练习一
  听得懂。听不懂。
  吃得完。吃不完。
◇练习二
  我说的话,你听得懂吗?听得懂。/听不懂。
  我的作文您看得懂吗?看得懂。/看不懂。
◇谚语/俗语
  跑了和尚跑不了庙。
  paole heshang paobuliao miao
   3 0 2  0   3  0 3  4
  お坊さんには逃げられても、お寺は逃げられない。
  (責任は免れられない)★★★★
by 630叔叔 (2008-07-17 15:34) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第五十九课 在餐厅吃饭 其之四
◇今天的会话
  手续都办完了吗? 完2★
  恩,都办好了。
  那,我们一起去吃饭吧。
  我和刘旭说好了,今天给你接风。 刘liu2★ 旭xu4★ 接风11★★
  你想吃什么?尽管说。 尽管jinguan33遠慮せず、かまわず★★
  什么都可以,当然,最好是饺子。
  那就去学校旁边儿那家饺子店吧。
  对,那儿的饺子种类又多又好吃。 种类zhonglei34★
  欢迎光临,您几位?
  三位。
  美香,喜欢吃什么?你来点菜吧。 点菜34★★
  菜单我看不懂,还是你来吧。
◇今天的会话
  好,我来点。要皮蛋豆腐,东北拉皮儿。饺子要二两三鲜,二两猪肉芹菜,二两牛肉大葱・・・
  差不多了吧,不够再说。太多了,吃不了。
  没关系,吃不了可以打包。
    皮蛋豆腐2440★★ 东北拉皮儿13120★★
    三鲜11★★ 猪肉芹菜zhurou14qincai24★★
    牛肉大葱2441★★ 
    够4★★ 打包31★★
◇重点一 不了
  你明天来得了吗? 来得了。/来不了。
  买太多了,我一个人吃不了。
  你跟着我,错不了。
◇重点二 差不多
  差不多了,走吧。
  这本书,我差不多都看懂了。
◇练习
  你明天来得了吗?
  白酒我喝不了,还是喝啤酒吧。
  行李太多了,我一个人拿不了。
  你忘了吗?我怎么忘得了吗?
◇谚语/俗语
  兔子尾巴--长不了。
  tuzi weiba changbuliao
   40  30     2 0 3   
  うさぎのしっぽ・・長くなりっこない(長続きしない)★★★★

我和liuna聊天儿了。
   お元気ですか
   いま 会社に残業して、もうすぐ家に帰りました
もうすぐ家にかえるところです。。吧
   いま 会社に残業して、もうすぐ家に帰ります
会社で残業しています。。。吧
もうすぐ家にかえるところです。
   そうですね
   谢谢
你现在在公司加班呢,快要回家了。
   恩
是吧
请问,东北拉皮儿是什么?
   想回家,现在去确认一下,再见
   就是哪个东西,好吃
   具体是什么作的,我也不知道
冷菜?
   恩
   我走啦
   明天再告诉你 好吗
改天再聊吧
   88
路上小心
88



by 630叔叔 (2008-07-17 23:08) 

Saito

“我和liuna聊天儿了。”「私はliunaとおしゃべりすることになった。」
 →“我和liuna聊了天儿。”「私はliunaとおしゃべりした。」
by Saito (2008-07-18 12:51) 

630叔叔

RE:“我和liuna・・・>saitoさんゑ
----
>“我和liuna聊天儿了。”「私はliunaとおしゃべりすることになった。」
> →“我和liuna聊了天儿。”「私はliunaとおしゃべりした。」

  是的,是的。我想写的是你刚写的意思。
  我写的中文还是小学水平。
  以后也请多多关照。
  我又错了,你就帮我指出错的地方一下,好吗?
by 630叔叔 (2008-07-18 14:02) 

630叔叔

我和D先生(上海交通大学的学生)聊了一会儿天儿。
----
   你好 我回来了

   东北拉皮儿是一种东北菜,原料是一种叫做凉皮的食材
   凉皮这种东西叔叔知道吗?
不知道
   凉皮的原料一般是用马铃薯(ジャガイモ)的粉,
   做成的半透明的很有弹性的长条状食物。
でんぶんを湯で反応させてトロリと固めたものですね
   あっ、確かにでんぷんですけど、
   実際に何でとう反応するのは、私も詳しく分かりません。
   大体…その感じかな
   そのでんぷんは、ジャガイモからのものです。
咸甜苦辣 呢?
   啊 拉皮本身没什么味道的 一般会拌酱油和醋来吃
酢のものですか
醤油と酢
   そうそう、そうです。
好像很好吃
   そして大蒜と黄瓜
今天我学习的课本上登场,所以研究了
   大蒜とキュウリ
   原来如此。
   嗯,虽然我不经常吃拉皮儿,
   但是还是有很多人很喜欢吃拉皮儿的。
◇今天的会话
手续都办完了吗?
恩,都办好了。
那,我们一起去吃饭吧。
我和刘旭说好了,今天给你接风。 
你想吃什么?尽管说。
什么都可以,当然,最好是饺子。
那就去学校旁边儿那家饺子店吧。
对,那儿的饺子种类又多又好吃。 
欢迎光临,您几位?
三位。
美香,喜欢吃什么?你来点菜吧。 
菜单我看不懂,还是你来吧。
好,我来点。要皮蛋豆腐,东北拉皮儿。饺子要二两三鲜,二两猪肉芹菜,二两牛肉大葱・・・
差不多了吧,不够再说。太多了,吃不了。
没关系,吃不了可以打包。
:
课本上的短文啊
   哦,短文里面 "旁边儿""那儿""拉皮儿"这样的带"儿"字的词很多啊
嗯,我们学习普通话啊,中国人广播员也是北京人。
   其实,在正式的场合下,普通话里是没有这么多"儿"字的哦。
对了,汉语讲座的中国广播员有时帮我访问我的博客。
   哦~是吗?叔叔和汉语讲座的中国广播员已经认识了吗?
   对了,汉语讲座的中国广播员有时会访问我的博客。<<< の方が自然ですよ
嗯。他在日本已经二十年多当汉语讲座的广播员啊。
谢谢,知道了。
   呵呵~不客气
   听LJD说,叔叔的乐趣是"指出中国朋友的日文之中的错误"和"被中国朋友指出叔叔的中文之中的错误"?
嗯。你写日语,发现你写有点不自然的说法的话,帮你指出一下吧。
   LJDから聞いた話ですが、
   おじさんは「中国友達の日本語から間違いを見つかる」、
   そして「中国友達にご自分の中国語から間違いを見つからせる」のが好きですって?
LJDから聞いた話ですが、
おじさんは「中国友達の日本語から間違いを見つける」、
そして「中国友達にご自分の中国語の間違いを見つけてもらう(みつけさせる)」のが好きだそうですね?
by 630叔叔 (2008-07-18 14:16) 

630叔叔

我和D先生(上海交通大学的学生)聊了一会儿天儿。其之二
----
你知道LJD买的盒饭的故事吗?
   不知道啊,LJD买的盒饭的故事是什么啊?发生了什么?
この弁当は安いのに、口当たりがあまりよくない。。。LJD説
对日本人来说,听不惯。不自然阿
   あれ、普通は、安いだから口当たりが良くないではないか?
   嗯,对日本人来说,自然的是应该怎样的呢?
详细呢,你问他自己一下。
   好^-^~
のに。。。逆说的连接
便宜 和 不好吃。。。一般 不是逆说。
   哦,正确的一般是, この弁当は高いのに、口当たりがあまりよくない<<<<这样自然对吗?
是的。
   嗯,我明白了~
他的心理上,他感觉那么便宜,所以买回来了。吃了不过就不好吃,没想
他的心理上成立逆说,不过,他说的日语上说不了逆说感觉。
你看得懂吗?
   嗯...わかるような分からないような…叔叔用日语再打一遍看看吧...
彼の心の中では、こんなに安いと感じたから買って帰った。
食べたけどおいしくない。思いもよらなかった。
だから、彼の心の中では、逆説の心理が成立しています。
けれど、彼が言った日本語では、逆説のニュアンスが言い切れていないのです。
   そうですか…
   私には、彼の心の中の逆説の心理はあまりわかりませんね。
   普通は安いだから、きっと美味しくないと思いますよ、私は。
安いから買ってきた。
おいしいことを勿論期待していた。
思いがけず、まずかった。
彼の心理上では逆説だったのです。
その逆説の感覚を、安い と まずい の中間に表現してしまったから、文章が混乱したのです。
这个故事就是我和他认识后第一次研讨的表现了。
当时我们共感国家间或者言语间的误会也通过互相说明和互相努力一定克服,这样的事情。
也可以。。。
你看得懂吗?
   这个故事就是我和他认识后第一次研讨的表现了。
   当时我们共感国家间或者言语间的误会也通过互相说明和互相努力一定克服,这样的事情。<<<这句没看明白
这个故事就是我和他认识后第一次研讨的表现了。
当时我们共感国家间或者言语间的误会也可以通过互相说明和互相努力一定克服,这样的事情。
共感。。一起感觉
   这个故事就是我和他认识后的第一次研讨了。
   当时我们都感觉到国家间或者语言间的误会也一定是可以通过相互说明和相互努力来克服的。<<<这样比较自然
对,对。中国人写的中文还是美丽。
   呀 要是这么说的话,同样地, 还是日本人写的日文美丽呀~~
彼此彼此啊,对吧
   是哦~彼此彼此~~
之后,我和他常常聊天儿了。
而,好久没聊的也可以继续感觉友情了。
   ?..这句话没看明白哦
しばらくおしゃべりしなくても友情を感じ続けられるようになった。
(互いに忙しくて)しばらくおしゃべりしなくても。。。
   就算一段时间没有交谈过,也依然可以感觉到友情继续保持着
   なるほど、おじさんもLJDも忙しいですね。
当时他还是学生。
   原来如此,那就是1年之前的事情了咯?
两年多
   哦,很长时间了啊~ 原来叔叔和LJD认识了这么久啊
嗯,我刚开始使用windowsPC的时候认识的。网上最旧的朋友之一。
我才开始。。。
   嗯,"我刚开始""我才开始"这两种表达都很自然哦
   どっちでも自然です
   原来如此,这种情况可以成为"親友"吗?
やっと使い始めた頃 の感じ。。。才开始
当然吧
   终于开始
年龄差太多了,不过没关系吧。
   嗯~ 以前有人对我说,"親友"是指从小开始就认识的朋友,其实不是这样的么?
   私は、「親友」とは 小さい頃から仲良しの友達のこと、それは間違うのですか?
嗯,五十岁左右才认识的人也可以说吧。哈哈哈
   私は、「親友」とは 小さい頃から仲良しの友達のこと と聞いた、それは間違うのですか?
   原来如此~嗯
小さい頃から仲良しの友達。。。おさななじみ、竹馬のとも(ちくばのとも)
   幼馴染 のことですね?
それは間違うのですか?
それは間違いでしょうか?
   下の方が自然ですね?
そうですね、さすが勉強している人だ。
   いいえいいえ、とんでもないです。
ということで、言語のこと、国家間のこと、あなたとも共感できたということでよろしいでしょうか?
   あの…この話、後半の意味がちょっと分かりません。
   でもね、もしおじさんと共感できるというなら、
   それはきっと良いことと思いますよ。私は嬉しいですよ。
だんだんですよ
   そうね、だんだんですよね。
   きっとだんだん共感できるようになるよね~
JDの時とは違った場面で、きっと似たような共感関係が生まれると思います。
むしろ、教条的な共感関係こそ信じられないですね
日中の人民間の共感関係はそれぞれ、より具体的な何かにまつわり、具体的に生成されると強固な友情関係が築いていけると思います。
さて、わたしはネットカフェをそろそろ出なくてはなりません
   おじさんも、私が書き間違いとき、ぜひ訂正してくださいね。よろしくお願いします~
書き間違ったとき、ぜひ訂正させていただきますよ
はは
   ^-^
   那么,
じゃ
   时间也差不多了,下次再和叔叔聊吧
また次回
88
   また次回~~
   = -/~~~88~
by 630叔叔 (2008-07-18 14:35) 

630叔叔

关于第五十九课的疑问点
       ★★★★★★疑问点★★★★★★

"  差不多了吧,不够再说。太多了,吃不了。
  没关系,吃不了可以打包。"

你们听这条部分一下。
我听见的是"太多了吃不了。"这样的发音。
和"太多了(的东西)吃不了"一样吧。
我考虑"太多了"这条部分或是主语,不是吗?
by 630叔叔 (2008-07-18 17:08) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十课 在餐厅吃饭 复习
◇今周的会话
  手续都办完了吗? 完2★
  恩,都办好了。
  那,我们一起去吃饭吧。
  我和刘旭说好了,今天给你接风。 刘liu2★ 旭xu4★ 接风11★★
  你想吃什么?尽管说。 尽管jinguan33遠慮せず、かまわず★★
  什么都可以,当然,最好是饺子。
  那就去学校旁边儿那家饺子店吧。
  对,那儿的饺子种类又多又好吃。 种类zhonglei34★
  欢迎光临,您几位?
  三位。
  美香,喜欢吃什么?你来点菜吧。 点菜34★★
  菜单我看不懂,还是你来吧。
  好,我来点。要皮蛋豆腐,东北拉皮儿。饺子要二两三鲜,二两猪肉芹菜,二两牛肉大葱・・・
  差不多了吧,不够再说。太多了,吃不了。
  没关系,吃不了可以打包。
    皮蛋豆腐2440★★ 东北拉皮儿13120★★
    三鲜11★★ 猪肉芹菜zhurou14qincai24★★
    牛肉大葱2441★★ 
    够4★★ 打包31★★
◇练习一
  我的话说完了。
  钥匙你拿好,别丢了。 钥匙:鍵 匙子:さじ★★
  我们说好了,不见不散。
◇练习二
  老师说话,你听得懂吗?听得懂。/听不懂。
  我说的话,你听懂了吗?听懂了。/没听懂。★★★★
  你明天去得了吗?去得了。/去不了。
◇谚语/俗语
  送行的饺子,接风的面
  songxing de jiaozi, jiefeng de mian
   4  2  0  3 0  1 1  0 4 
  人を送るときは餃子、迎えるときは麺。★★★★

  好吃不如饺子,舒服不如倒着。
  haochi bu ru jiaozi,shufu bu ru daozhe
   3 1  4 2  3 0  1 0 4 2  3  0
  餃子以上においしいものはないし、
  横になっているより楽なことはない。★★★★

  跑了和尚跑不了庙。
  paole heshang paobuliao miao
   3 0 2  0   3  0 3  4
  お坊さんには逃げられても、お寺は逃げられない。
  (責任は免れられない)★★★★

  兔子尾巴--长不了。
  tuzi weiba changbuliao
   40  30     2 0 3   
  うさぎのしっぽ・・長くなりっこない(長続きしない)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  老师和中国广播员先给学生鼓掌了吧?
  那时候545说了什么东西。说什么?
by 630叔叔 (2008-07-18 17:49) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十一课 在餐厅吃饭 其之五
◇今天的会话
  请问,要什么酒水饮料? 酒水33:酒★ 饮料34★
  美香,能喝点儿白酒吗? 白酒:蒸馏酒baijiu23:zhengliujiu123★★
  不行,白酒我可不会喝,还是来点儿啤酒吧。
  那,先来两瓶啤酒。饺子和菜一起上吧。
◇重点一 会这个助动词 学习后才会什么东西的意思
  你会开车吗?
  你会说日语吗?
  你会包饺子吗?
◇重点二 能这个助动词 有能力或者按照状况能什么东西的意思
  你明天能来吗?能来。/来不了。
  你能看中文报吗?能看。/看不了。
  ★不能这个说法也有只不过是表示できない的意思,大概表示没有条件或者没有许可的意思。
  ★比较会这个字和能这个字
  你会游泳吗? 你习过游泳才会游泳吗?的意思。
  你能游多远? 你游泳游得多远?的意思。
◇练习
  你会开车吗?会开。/不会开。
  你会跳舞吗?会跳。/不会跳。
  你会抽烟吗?会抽。/不会抽。
◇谚语/俗语
  情投意合
  qing tou yi he
   2   2 4 2           
  意気投合する★★★★
by 630叔叔 (2008-07-18 18:42) 

630叔叔

东北拉皮

东北拉皮是东北的名小吃,又称东北大拉皮,水拉皮等,原来以马铃薯淀粉为原料制作,现在多以木薯淀粉为原料制作。东北大拉皮以其色泽晶莹透亮,入口滑爽、劲道,质感细腻而深受消费者喜爱,长期以来受加工方式的限制,以手工制作为主,加工效率低,劳动强度大,且卫生程度差。近年来,出现以拉皮机制作拉皮的方法。生产工艺为:淀粉+水――合浆――下料――成型――高温定型――中温缓蒸成熟――低温回生――脱离――定长切割――包装。

东北拉皮
材料:
猪绞肉、拉皮、黄瓜、胡萝卜、青椒、豆腐皮、芝麻酱、辣椒油、味精、醋、蒜泥、盐各适量。
做法:
1、黄瓜、豆腐皮、胡萝卜、青椒洗净切丝;拉皮放入清水泡开。
2、锅内放油,将绞肉炒熟至香味出来。
3、依次将拉皮、黄瓜、豆腐皮、胡萝卜、青椒依次码入盘中。
3、将芝麻酱放入碗内,加入蒜泥、辣椒油和适量凉开水、味精、盐、醋,调匀后浇在拉皮上即可

http://baike.baidu.com/view/818114.htm
http://geocities.yahoo.co.jp/gl/ne_630/view/20080718
by 630叔叔 (2008-07-18 21:00) 

630叔叔

我和林女士聊了天儿
----
晚上好
   こんばんは
我刚和在广州的只用汉语说的中国朋友聊天儿了。
   そうですか。いいですね。
还年轻的人啊
还没上大学的
   若者はチャットがすきですね。
我也吧?
   ははは、そうだね。
   叔父さんは若い心を持っていますね。
我也还年轻的意思。哈哈哈
所以,我写的中文还是小学水平哦
   ははは。
别笑
否定一点吧
ははは
   うん、私の日本語のレベルが日本人の小学生に比べができれば、幸せですね。
日本人の小学生に比べができれば。。。还是有点看不懂。用汉语再说一遍一下。
   我的日语水平如果和日本的小学生能够相比的话,就非常幸福了。
中国語的な表現ですね
   日本の小学生と比べて、劣れがなければ、幸せですね。
これはどう?
私の日本語のレベルが小学生に比べて劣ってなければ幸いですね。。。かなぁ
   そうですか。
小学生に見劣りしなければ幸いです。。。という言い方もあります
   見劣りですね。
   わかりました。
きのうと今日は、东北拉皮儿という料理のことを研究しました
そうですか。
   あなたは作ったことがありますか?
   日本にはなさそうですね。そういうもの。
はい
   できません。
   普通は拉皮儿を買って、調味料をかけて、食べます。
召し上がったことは?
   はい、夏はよく食べます。
   それは、普通の人間はほとんどできませんよ。
きゅうりと大蒜ですか?
   そうですね。よくご存知ですね。
調味料はなんでしょう?
ははは、研究したって言ったでしょ!?
   大蒜と塩、お酢、醤油とごま油は普通です。
なるほど
   あとは中国パセリはよくいれます。
パセリですか
   香菜
   日本語でなんですか?
わかりません
   少しが入れると、かおりがある
   調味料として、使います。
   大連では、拉皮儿を買うときに、
   大体香菜がついています。
荷兰芹
   いいえ、違います。
   細いです。
   http://images.google.co.jp/images?hl=ja&q=%E9%A6%99%E8%8F%9C&btnG=%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E6%A4%9C%E7%B4%A2&gbv=2
   これですね。
洋芫荽
   ほんとうに?
いえ、パセリを調べたんです
香菜という情報は貴重ですね
   これもよく使いますよ。
   コエンドロみたいですね。
   http://images.google.co.jp/images?gbv=2&hl=ja&newwindow=1&q=%E3%82%B3%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%AD&btnG=%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E6%A4%9C%E7%B4%A2

东北拉皮
材料:
猪绞肉、拉皮、黄瓜、胡萝卜、青椒、豆腐皮、芝麻酱、辣椒油、味精、醋、蒜泥、盐各适量。
   このページを開いて、二行目三列目と似合います。
   よく研究しましたね。
二行目三列目と似合います。
ちょっとおかしな日本語。では、中国語では?
   和第二行第二列的图片相似
二行目三列目に似ています
   そうですか。
   ありがとうございます
您太客气了。
   いいえ、ありがとうね。
香菜的情报,我想在博客上写评论
そうですか。
   大連では、そうですけど。
地方色が出て面白そうですね。
日本でも、似たような酢の食べ物で、ところてんというのがあります
関西では砂糖を入れるんです。
   本当に?
   味は同じですか?
関東では入れません。酢と醤油です
大蒜はいれません
麺状の寒天です。。。ところてん
   寒天は何ですか?
おそらく海草からとれる成分で、ゼリーなどを固める成分でもあると思います
   そういえば、大連では、同じようなものがあるよ。
   よく食べます。
へぇ
日本のところてんは 野菜はほとんど入れません。青海苔をパラパラかけるぐらいです。
   食べたいですね。
わたしはそれに、唐辛子をふりかけます
   そうですか。
   大連では、きゅうりと香菜はかからないものです。
欠かせないものです、、かな
必須という意味ですよね
   在大连,黄瓜和香菜是不可缺少的东西
   そうですか。思い出しました。
やっぱり日本語をどんどん使わないと忘れてしまいます
   そうですか。かか~が覚えていたが、後ろは何か忘れてしまいました。
ははは
   北関東では、ところてんを売ってますか?
はい
   え?東京もある?
もちろん東京にもあります
   普通のスーパーにある?
心太 と書いてところてん と読みます
はい
   見たことがないなあ。不注意かも。
読めないひともいるので、「ところてん」と書いてある場合が多いです
お豆腐とか納豆とかと同じ冷蔵庫棚に入っていると思う。
   そうですか。
透明なパックに入っていると思います。
中国のラーピーは乾燥して売ってますが、日本のところてんは、していません。
   え?にんにゃくみ対?
   にんにゃくみたい?
こんにゃくみたい?
   そうそう。
にんにゃくじゃないってばぁ
ちょっと惜しい。。。ははは
   そうだね、味がぜんぜん違います。
   ははは
   こんにゃくはにんにゃくじゃありませんね。
字が非常によくにてるけど。。。ははは
   大連ではラーピーは乾燥ではないですね。
(こんにゃく) なんて()に入れたら、ややこしいネ。
   これはどういう意味ですか?
へぇ、大連では乾燥してないで売っているんですね
(こ  と に   これはそっくり。
   そうですか。
   似てますね。
   うん、大連では、ラーピーが透明な水分が含むやつです。
じゃがいもが原料だそうですね
   ちょっと青くて黄色いやつ、海藻で作りますから。
え、じゃところてんとほとんどいっしょじゃありませんか
   大連は海藻ですよ。おじさんがおしゃった
   おじさんがおっしゃったやつとほとんど同じですね。
   そうです。
日本のところてんは、海草を煮て、成分を取り出したものですから、色はありません。まったくの透明ですよ
   かんぜんに白いですか?
かんぜんに透明
   そうですか。ちょっと違いますね。
   今日は、ありがとうございますね。
   また、今度ね。
そうですね。また次回
88
   88
by 630叔叔 (2008-07-18 23:59) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十二课 在餐厅吃饭 其之六
◇今周的会话
  请问,要什么酒水饮料? 酒水33:酒★ 饮料34★
  美香,能喝点儿白酒吗? 白酒:蒸馏酒baijiu23:zhengliujiu123★★
  不行,白酒我可不会喝,还是来点儿啤酒吧。
  那,先来两瓶啤酒。饺子和菜一起上吧。
◇今天的会话
  美香,你对足球感兴趣吗?
  比较感兴趣,怎么了?
  我搞到了两张下星期五的足球票,一起去看吧。 搞gao3~する、手に入れる★★
  真的?太好了,一定去,一定去。
◇重点一 对~感兴趣
  我对京剧很感兴趣。 京剧14★
  我对他不感兴趣。 否定的时候。。不+感兴趣★★★★
◇重点二 结果补语 到这个字
  空间的到达 我们终于爬到山顶了。 终于12★ 爬2★ 山顶13★
  时间的到达 今天我一直睡到十二点。
  ★到这个字含有了这个字的功能。所以表示过去的单词的后面的时候可以省略了这个字。文章可以成立。
  动作的到达 钱包总算找到了。 总算34★★
◇练习一
  我对音乐很感兴趣。
  我对历史很感兴趣。 历史43★
  我对文学很感兴趣。 文学22★
  我对书法很感兴趣。 书法13★
◇练习二
  八点睡。八時に寝る。
  睡八个小时。八時間寝る。
  睡到八点。八時まで寝る。
◇简体字 对 于 历 兴
◇谚语/俗语
  酒逢知己千杯少,话不投机半句多
  jiu feng zhiji qian bei shao,hua bu touji ban ju duo
   3 2   13  1  1   3  4  4  2 1  4 4  1
  気心の知れた友達と飲めば千杯でも少なく感じるが
  話の合わない人だと半言でも多いと感じる。★★★★
by 630叔叔 (2008-07-19 21:51) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十三课 在餐厅吃饭 其之七
◇今周的会话
  请问,要什么酒水饮料? 酒水33:酒★ 饮料34★
  美香,能喝点儿白酒吗? 白酒:蒸馏酒baijiu23:zhengliujiu123★★
  不行,白酒我可不会喝,还是来点儿啤酒吧。
  那,先来两瓶啤酒。饺子和菜一起上吧。
  美香,你对足球感兴趣吗?
  比较感兴趣,怎么了?
  我搞到了两张下星期五的足球票,一起去看吧。 搞gao3~する、手に入れる★★
  真的?太好了,一定去,一定去。
◇今天的会话
  饺子来了,来,趁热吃,边吃边聊。 趁chen4★
  味道怎么样?
  非常好吃。
  那就多吃点儿吧。
◇重点一 边~边
  边走边聊吧。
  边学边忘。
  一边儿听音乐一边儿做家务。
◇重点二 多~点儿
  外边儿太冷了,你多穿点儿衣服。 穿chuan1★★
  北京气候干燥,你多喝点儿水。 气候44★ 干燥14★ 水3★
◇练习一
  边走边唱。边学边教。一边儿打工一边上学。一边儿洗澡33一边儿唱歌儿。
◇练习二
  味道怎么样?不错。
  味道怎么样?挺好吃的。 挺3★
  味道怎么样?一般吧。
  味道怎么样?还可以。
  味道怎么样?不怎么样。
  味道怎么样?不好吃。
◇谚语/俗语
  人逢喜事精神爽
  ren feng xishi jingshen shuang
   2  2  3 4  1 2    3
  人は嬉しいことに出逢うと気持ちが晴れやかになる★★★★
by 630叔叔 (2008-07-19 22:10) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十四课 在餐厅吃饭 其之八
◇今周的会话
  请问,要什么酒水饮料? 酒水33:酒★ 饮料34★
  美香,能喝点儿白酒吗? 白酒:蒸馏酒baijiu23:zhengliujiu123★★
  不行,白酒我可不会喝,还是来点儿啤酒吧。
  那,先来两瓶啤酒。饺子和菜一起上吧。
  美香,你对足球感兴趣吗?
  比较感兴趣,怎么了?
  我搞到了两张下星期五的足球票,一起去看吧。 搞gao3~する、手に入れる★★
  真的?太好了,一定去,一定去。
  饺子来了,来,趁热吃,边吃边聊。 趁chen4★
  味道怎么样?
  非常好吃。
  那就多吃点儿吧。
◇今天的会话
  哎呀・・・・・・,筷子掉了。
  没关系。服务员,再给拿双筷子来。
  不用了,我已经吃饱了,吃不下了。
  ★ 巳si4 已yi3 己ji3
◇重点一 单纯方向补语 动词+来/去
  我们回去了。拿双筷子来。
      上   下   进   出   回  过  起
  来  上来 下来  进来 出来 回来 过来  起来
  去  上去 下去  进去 出去 回去 过去  /
  你给我拿来。
  这个给王老师带去吧。
  报纸送来了吗?
  ★按照时制的补语和宾语的位置关系
  未来 动词+宾语+来/去  你给我拿双筷子来。
  过去 动词+来/去+了+宾语  她给我拿来了一双筷子。
◇练习一
  给我拿一把椅子来。
  服务员给我送来了一碗汤。
◇练习二
  欢迎你再来。
  请再说一遍。
  再来两瓶啤酒。
◇谚语/俗语
  醉翁之意不在酒
  zuiweng zhi yi bu zai jiu
   4 1    1 4 2  4  3
  酔っ払った翁の気持ちは酒にはない
  (本心は別のところにある)★★★★
by 630叔叔 (2008-07-22 03:05) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十五课 在餐厅吃饭 复习
◇今周的会话
  请问,要什么酒水饮料? 酒水33:酒★ 饮料34★
  美香,能喝点儿白酒吗? 白酒:蒸馏酒baijiu23:zhengliujiu123★★
  不行,白酒我可不会喝,还是来点儿啤酒吧。
  那,先来两瓶啤酒。饺子和菜一起上吧。
  美香,你对足球感兴趣吗?
  比较感兴趣,怎么了?
  我搞到了两张下星期五的足球票,一起去看吧。 搞gao3~する、手に入れる★★
  真的?太好了,一定去,一定去。
  饺子来了,来,趁热吃,边吃边聊。 趁chen4★
  味道怎么样?
  非常好吃。
  那就多吃点儿吧。
  哎呀・・・・・・,筷子掉了。
  没关系。服务员,再给拿双筷子来。
  不用了,我已经吃饱了,吃不下了。
  ★ 巳si4 已yi3 己ji3
◇今周的文法和表现 可能表现
  ①助动词+动词+补语
  ②动词+得/不+补语
  能听懂,听得懂 否定 听不懂(×不能听懂)
  能回去,回得去 否定 回不去(△不能回去(帰っていってはいけない))
  能来,来得了 否定 来不了(△不能来(来てはいけない、来る訳にははいかない))
◇今周的文法和表现 方向补语
  美香回日本来了。
  王玲回中国去了。
◇谚语/俗语
  情投意合
  qing tou yi he
   2   2 4 2           
  意気投合する★★★★

  酒逢知己千杯少,话不投机半句多
  jiu feng zhiji qian bei shao,hua bu touji ban ju duo
   3 2   13  1  1   3  4  4  2 1  4 4  1
  気心の知れた友達と飲めば千杯でも少なく感じるが
  話の合わない人だと半言でも多いと感じる。★★★★

  人逢喜事精神爽
  ren feng xishi jingshen shuang
   2  2  3 4  1 2    3
  人は嬉しいことに出逢うと気持ちが晴れやかになる★★★★

  醉翁之意不在酒
  zuiweng zhi yi bu zai jiu
   4 1    1 4 2  4  3
  酔っ払った翁の気持ちは酒にはない
  (本心は別のところにある)★★★★
by 630叔叔 (2008-07-22 03:22) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十六课 买水果 其之一
◇今天的会话
  这是什么?怎么卖?
  杨桃儿,十二块一斤。 杨桃儿yangtaor220スターフルーツ★★
  看起来挺好吃的。但是,怎么这么贵呀!
  这是台湾水果,当然贵啦。 台湾taiwan21★ 摊贩tanfan14露天商★★
◇重点一 复合方向补语
  上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来
  上去 下去 进去 出去 回去 过去
  走上来 走下来 走进来 走出来 走回来 走过来 走起来
  走上去 走下去 走进去 走出去 走回去 走过去 
◇重点二 复合方向补语 ~起来
  站起来 跳起来
  派生义 派生 [pàishēng]★★ 义(義) [yì]★★
  开始 听完故事,同学们都笑起来了。 完 [wán]★ 故事[gùshì]
      说起来,话长。 长chang2★
  收束 [shōushù] 妈妈回来了,快藏起来。早く隠れろ。
  藏 [cáng]隠れる,隠す.貯蔵する,蓄える★★
  藏 [zàng]西Xī藏’(チベット)の略称,蔵,倉庫,仏教や道教の経典の総称★★
◇练习
  怎么这么贵呀?
  怎么这么热呀?
  怎么这么多呀?
  怎么这么少呀?
◇谚语/俗语
  一见钟情
  yi jian zhong qing
   2 4    1   2    
  一目ぼれ★★★★
  • 钟(鐘) [zhōng][名]鐘.掛時計,置時計.時刻,時点★
  • 钟(鐘) [zhōng](心情などを)注ぐ.気持ちが傾くこと,集中する★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

复合方向补语の「~起来」の収束の意味の用法がひとつだけでは
イメージがつかめません。ほかにどのように使いますか?

by 630叔叔 (2008-07-24 19:13) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十七课 买水果 其之二
◇今天的会话
  这是什么?怎么卖?
  杨桃儿,十二块一斤。 杨桃儿yangtaor220スターフルーツ★★
  看起来挺好吃的。但是,怎么这么贵呀!
  这是台湾水果,当然贵啦。 台湾taiwan21★
◇今天的会话
  太贵了,买不起,便宜点儿吧。
  十一快一斤怎么样?你要多少?
  我就要一个。没吃过,想尝尝。
◇重点一 几这个词和多少这个词
  多少+名词 你们班有多少学生?
  几+量词+名词 有几个女生?
  只用多少这个词 你的手机号码是多少?
◇重点二 表示经验的什么什么过这个词
  否定形是只用没有或者没什么什么过这个词。
  你去过长城吗?
  我从来没见过你这样的人。
  她没留过学,但是汉语说得非常好。
  离合词
  结账,见面,结婚,离婚,毕业,帮忙,睡觉,散步★★★★
  上课,打工,吃饭,生气,请客,洗澡,放假,投票★★★★
  随便,排队,出差★★★★
  排队(排隊) [pái duì]列を作る,順に並べる:
  ◆过这个字和了这个字的比较
  了这个字否定形的时候消失
  你吃了吗?吃了。/没有。没吃。
  不过,过这个字否定形的时候不消失
  你吃过吗?吃过。/没有。没吃过。
◇练习一
  你去过中国吗?去过。/没有。没去过。
  你喝过中国茶吗?喝过。/没有。没喝过。
◇练习二
  快点儿吧。安静点儿吧。老实点儿吧。
  安静anjing14★ 老实laoshi30おとなしい★★
◇谚语/俗语
  依依不舍
  yi yi bu she
  1 1 4  3        
  離れがたい気持ち★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  多少这个词可以在肯定文使用吗?
  但,我也知道表现谁问什么东西的分量的时候使用的事情。(如:他跟她问她们班有多少同事。)
  如 多少の出費は覚悟している。在这样的日语上的多少这个词的用法汉语上也有吗?
  反正,多少这个词可以在肯定文使用吗?

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  多少を使って、量詞を使って尋ねることはできませんか?
  如 何足生産するのでしょうか?

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  たとえば、
  東京ドーム何倍分の水を蓄えているのですか?
  月までは東京大阪間の新幹線、何往復分の距離があるのでしょうか?
  こういう聞き方はどうしますか?

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  離合詞を募集中!
by 630叔叔 (2008-07-24 19:21) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十八课 买水果 其之三
◇今天的会话
  这是什么?怎么卖?
  杨桃儿,十二块一斤。 杨桃儿yangtaor220スターフルーツ★★
  看起来挺好吃的。但是,怎么这么贵呀!
  这是台湾水果,当然贵啦。 台湾taiwan21★
  太贵了,买不起,便宜点儿吧。
  十一快一斤怎么样?你要多少?
  我就要一个。没吃过,想尝尝。
◇今天的会话
  一个杨桃儿三块六。
  给你十块。
  你有六毛或者五毛的零钱吗? 或者43★
  什么意思?
  算了,找你六块四。 找3★
◇重点一 中国的算钱法
  1.00 一块钱 元2★ 圆2★
  0.10 一毛钱 角3★
  0.01 一分钱
  2.00 两块钱
  0.20 两毛钱
  0.02 两分钱
◇重点二 还是 和 或者
  我去或者你去。
  我去还是你去?
◇重点三 有二重目的语的动词
  谁教你们汉语?
  我想问您几个问题,可以吗?
◇练习一
  三块五
  八块六
  两块二
  四十七块九
◇练习二
  你买这个还是买那个?
  有没有四个或者六个一套的?
  你是韩国人还是日本人?
◇谚语/俗语
  情人眼里出西施
  qingren yan li chu Xishi
   2  2  3  0  1 1 1 
  恋人の目には西施が現れる(あばたもえくぼ)★★★★
by 630叔叔 (2008-07-24 19:59) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第六十九课 买水果 其之四
◇今周的会话
  这是什么?怎么卖?
  杨桃儿,十二块一斤。 杨桃儿yangtaor220スターフルーツ★★
  看起来挺好吃的。但是,怎么这么贵呀!
  这是台湾水果,当然贵啦。 台湾taiwan21★
  太贵了,买不起,便宜点儿吧。
  十一快一斤怎么样?你要多少?
  我就要一个。没吃过,想尝尝。
  一个杨桃儿三块六。
  给你十块。
  你有六毛或者五毛的零钱吗? 或者43★
  什么意思?
  算了,找你六块四。 找3★
◇今天的会话
  还要别的吗?
  不要了,顺便问一下,附近有没有旗袍店? 顺便44★ 旗袍qipao22★★
  旗袍店?那不是吗?前面门上挂着牌子的那家。
  (百合旗袍店)哦,看见了,看见了。谢谢。
◇重点一 场所+动词+着+存在物
  桌子上放着一盘水果。 盘2★
  他的T恤衫上印着"老外"两个字。
  恤衫xushan41★★ 印4★ 老外34西洋からの外国人★★
◇重点二 ~见
  昨天我看见张老师了。
  我好像听见有人在哭。 哭1★
◇练习一
  信封上写着美香的名字。
  墙上挂着一张中国地图。 墙qiang2壁★★
◇练习二
  我不是给你了吗?
  我不是告诉你了吗?
◇谚语/俗语
  一日夫妻百日恩
  yi ri fuqi bai ri en
   24 11  3 4 1     
  一日夫婦であれば恩愛の情は百日続く★★★★
by 630叔叔 (2008-07-24 20:33) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十课 买水果 复习
◇今周的会话
  这是什么?怎么卖?
  杨桃儿,十二块一斤。 杨桃儿yangtaor220スターフルーツ★★
  看起来挺好吃的。但是,怎么这么贵呀!
  这是台湾水果,当然贵啦。 台湾taiwan21★
  太贵了,买不起,便宜点儿吧。
  十一快一斤怎么样?你要多少?
  我就要一个。没吃过,想尝尝。
  一个杨桃儿三块六。
  给你十块。
  你有六毛或者五毛的零钱吗? 或者43★
  什么意思?
  算了,找你六块四。 找3★
  还要别的吗?
  不要了,顺便问一下,附近有没有旗袍店? 顺便44★ 旗袍qipao22★★
  旗袍店?那不是吗?前面门上挂着牌子的那家。
  (百合旗袍店)哦,看见了,看见了。谢谢。
◇练习一
  你加有几个人?
  你买多少?
  小朋友,你几岁? 小朋友:小学生★
◇练习二
  这家饭店太豪华,我住不起。
  这件事儿我一辈子也忘不了。←正解★我错的★
  去的人太多,小车坐不下。←正解★我错的★
  屋里黑,什么也看不见。
◇谚语/俗语
  一见钟情
  yi jian zhong qing
   2 4    1   2    
  一目ぼれ★★★★

  依依不舍
  yi yi bu she
  1 1 4  3        
  離れがたい気持ち★★★★

  情人眼里出西施
  qingren yan li chu Xishi
   2  2  3  0  1 1 1 
  恋人の目には西施が現れる(あばたもえくぼ)★★★★

  一日夫妻百日恩
  yi ri fuqi bai ri en
   24 11  3 4 1     
  一日夫婦であれば恩愛の情は百日続く★★★★
by 630叔叔 (2008-07-25 10:14) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十一课 做旗袍 其之一
◇今天的会话
  欢迎光临,您要做旗袍吗? 旗袍22★
  对,想做一件。
  挑挑面料吧。这个菊花图案的怎么样?
      挑tiao1あれこれ選ぶ★★ 挑挑10★
      面料44生地★ 菊花juhua21★★
  好看,就是花儿大了点儿。有没有花儿小一点的?
◇重点一 表示很大的意志的助动词 要
  妈,我渴了,要喝水。
  我长大要当科学家。
  关于 否定形
    不要(禁止的意思) 不想(不希望的意思)
  关于 很这个字
    很想这个说法可以 不过 很要这个说法不可以
◇重点二 大了点儿
  形容词+了+(一)点儿。。表示跟基准不合适的感觉
  这个贵了点儿,有便宜点儿的吗?
  这条裤子长了点儿,有短点儿的吗? 裤子40★ 长chang2★ 短duan3★
◇重点三 好+动词
  容易的意思 好找 好走
  作为单词 好吃 好喝 好看 好听
◇练习一
  我们一定要赢他们。 赢ying2★★
  我很想学好汉语。
  今天我不想出去。
◇谚语/俗语
  应有尽有
  ying you jin you
   1   3  4  3   
  あるべきものはすべてある(全て揃っている)★★★★

       ★★★★★★参考聊天儿★★★★★★

叔叔>恩,最近我的电脑有点奇怪 (08/07/24 22:23:47)
很热点儿的时候,常常停止 ←★
所以不能吧
   silian>呵呵~“很”和“有点儿”不能同时用的,
   在汉语里这两个是完全相反的意思。
by 630叔叔 (2008-07-25 10:16) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十二课 做旗袍 其之二
◇今周的会话
  欢迎光临,您要做旗袍吗? 旗袍22★
  对,想做一件。
  挑挑面料吧。这个菊花图案的怎么样?
      挑tiao1あれこれ選ぶ★★ 挑挑10★
      面料44生地★ 菊花juhua21★★
  好看,就是花儿大了点儿。有没有花儿小一点的?
◇今天的会话
  您再看看这个,我觉得您穿挺合适的。 挺1★ 合适24★
  是不错。不过,这个梅花儿的更好看,我还是要这个吧。
  好啊,您打算做什么样儿的?这儿有样本。 样本43★
  哟,张曼玉!《花样年华》。 曼玉Manyu44★ 华2★
◇重点一 打算
  你们打算什么时候结婚?
  你打算毕业后怎么办?
  暑假你打算干什么?
◇重点二 觉得
  他觉得自己没错儿。
  你觉得汉语难吗?
  你觉得我的想法怎么样? 想法33★
◇练习一
  你觉得汉语难吗?我觉得汉语不太难。
  你觉得什么最好吃?我觉得饺子最好吃。
◇练习二
  暑假我打算去旅游。
  我打算继续抽烟。 戒烟jieyan41★★
  我打算辞掉工作。 辞掉cidiao24★★
◇谚语/俗语
  无微不至
  wu wei bu zhi
   2  1 2  4     
  微として至らざるは無し(至れり尽せり)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  你觉得什么最好吃?我觉得饺子最好吃。

  这条的语序下面的也可以吗?

  你觉得最好吃的是什么?我觉得最好吃的是饺子。
by 630叔叔 (2008-07-25 10:17) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十三课 做旗袍 其之三
◇今周的会话
  欢迎光临,您要做旗袍吗? 旗袍22★
  对,想做一件。
  挑挑面料吧。这个菊花图案的怎么样?
      挑tiao1あれこれ選ぶ★★ 挑挑10★
      面料44生地★ 菊花juhua21★★
  好看,就是花儿大了点儿。有没有花儿小一点的?
  您再看看这个,我觉得您穿挺合适的。 挺1★ 合适24★
  是不错。不过,这个梅花儿的更好看,我还是要这个吧。
  好啊,您打算做什么样儿的?这儿有样本。 样本43★
  哟,张曼玉!《花样年华》。 曼玉Manyu44★ 华2★
◇今天的会话
  这样的你们也能做吗?
  瞧您说的,我们是干什么的? 瞧qiao2見る(≒看)★★
   何を言っているのか,そんな言い方はしないで(瞧您说的)★★★★
  那好,就帮我做一件这样的吧。
  来量一下尺寸,请转过身去。 量2★ 尺寸30or34★★
   转身zhuanshen31体の向きを変える★★
   转过身去後ろを向く★★ 转过身去前を向く★★
◇重点一 帮+人+动词
  我帮你拿吧。你来得正好,帮我找找。请帮我叫辆出租车。
◇重点二 转过身去。。。动词(+目的语)+复合方向补语
  动词(+目的语)+复合方向补语
  转身+过去。。。转 过 身 去
  (转4ぐるぐる回る★ 转3向きを変える★)
  请大家抬起头来看黑板。抬头22顔を上げる★★
  举起手来。 举手jushou33手を挙げる★★
◇重点三 这样 
  这样的例子很多。这样写,行吗?他经常这样,别理他。
  例子40★ 别理他231かまうことない★★
◇练习
  清帮我翻译14一下。请帮我寄4封信。请帮我照张相。★
◇谚语/俗语
  一丝不苟
  yi si bu gou
  4 1 4  3       
  少しもいい加減なところがない★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  体を前に向けたり後ろに向けたり(行ったり来たり)してください。怎么说?
  体を(ぐるぐると)前に向けたり後ろに向けたりしてください。怎么说?
  とくに转の声調はどうなりますか?

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  離合詞と複合方向補語
  離婚して前向きに姿勢が変わってこちら側に近づいた場合
  离过婚来でいいのでしょうか?
by 630叔叔 (2008-07-27 07:53) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十四课 做旗袍 其之四
◇今周的会话
  欢迎光临,您要做旗袍吗? 旗袍22★
  对,想做一件。
  挑挑面料吧。这个菊花图案的怎么样?
      挑tiao1あれこれ選ぶ★★ 挑挑10★
      面料44生地★ 菊花juhua21★★
  好看,就是花儿大了点儿。有没有花儿小一点的?
  您再看看这个,我觉得您穿挺合适的。 挺1★ 合适24★
  是不错。不过,这个梅花儿的更好看,我还是要这个吧。
  好啊,您打算做什么样儿的?这儿有样本。 样本43★
  哟,张曼玉!《花样年华》。 曼玉Manyu44★ 华2★
  这样的你们也能做吗?
  瞧您说的,我们是干什么的? 瞧qiao2見る(≒看)★★
   何を言っているのか,そんな言い方はしないで(瞧您说的)★★★★
  那好,就帮我做一件这样的吧。
  来量一下尺寸,请转过身去。 量2★ 尺寸30or34★★
   转身zhuanshen31体の向きを変える★★
   转过身去後ろを向く★★ 转过身去前を向く★★
◇今天的会话
  来,请交一下钱,二百一,给你打八折,一百六十八。 交钱12★ 打折32★
  谢谢,什么时候能做好?
  下星期三,请带着这个单子来取。 单子10伝票★★ 取3★
  能不能快一点儿,因为我等着穿。
   等着+动词待ち構えて~する,早く~したい★★
◇重点一 
  100(一百) 1000(一千) 10000(一万)
  200(二百,两百) 2000(两千) 20000(两万)
  101(一百零一) 110(一百一(十)) 111(一百一十一)
  1001(一千零一) 1100(一千一(百)) 1010(一千零一十)
◇重点二 动词+一下+目的语
  用一下你的词典,可以吗?
  我给大家介绍一下我们公司的情况。 情况qingkuang24★★
◇重点三 动词+着+动词(~しながら・・・する,~て・・・する)
  你怎么开着灯睡觉?这座楼没有电梯,我们走着上去吧。
◇练习
  二百三十四 五百二 七百一十九 一百零六 一千五百三十 两千二百二十
◇简体字 带 为
◇谚语/俗语
  有备无患
  you bei wu huan
   3  4  2  4    
  備えあれば憂い無し★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  下什么什么(表示日期的单词)遮词之中下这个字或者上这个字的意思是怎么样?
  如
  日月火水木金土
  ①②③④⑤⑥⑦
  ⑧⑨⑩⑪⑫⑬⑭
  ⑮⑯⑰⑱⑲⑳21
  先今天假定为十号。那,下星期四是几号?上星期一呢?
  下星期四或是下个星期的星期四的意思吗?
  那的话,在星期三一定休息的工厂里按照一样的法则称呼吗?
  我想知道一般的上或者下星期什么什么的用法,
  和有没有独特的用法的事。
保险(笑)
  まず今日が10日と仮定。では,下星期四って何日?上星期一は?
  下星期四ってひょっとして翌週の木曜って意味ですか?
  だとすると,水曜定休の工場では同じ法則によって呼んでますか?
  おいらが知りたいのは一般的な上・下星期Xの用法と
  特殊な用法があるかどうかということです。
by 630叔叔 (2008-07-27 10:56) 

630叔叔

録音失敗!金曜日の隣の劉さん!
----
ちょうど放送の時間と午後勤務の出勤時間が重なり
行きにも帰りにもデータを聞きたいため,
自宅にトークマスターを置き去りにもできず,
やむなく録音状態をチェックしながら自動車の中で録音することになり
さて自動車が動き始めました。
ああ,講座が半ばに差し掛かった頃,TMが落下。
拾い上げると,録音媒体が抜け出ておりました。
電源も切れておりました。
立ち上げ直すと,機能には間違いはありません。
ただ,録音は失敗。ああ,なんたることか
隣の劉さんは再放送がありません。
今回のアンコールなにがしは,やはりNHKの失敗でしょう。
一度失敗すると安全ネット(再放送)がない。ああ,ああ。

聞くのは聞きました。車のラジオから。
でも運転中ですし,,,ああ,今からでもNHK,再放送の時間帯を
作ってくれないだろうか。
えっ,アンコールなにがしは中国語だけじゃないの?
・・・ジレンマ。
(う~ん,今日は新しい日本語を覚えたね>中国朋友)

ついでに ここまでの隣の劉さんの感想,大雑把な感想。
そうだね,老師の24エチュードを聞いて,その直後に聞きたかったね。
そうすれば,丁度いいステップだったように思います。
入門編でやってきたことをもう一度他のストーリー仕立ての中で
確認しながら中国語の楽しさを味わっていく,そんな感じ。
私はというと,なんコースも入門編を聞いてきて,
またなおかつ,検定とか試験とかにぶつかって頑張っている人たちの
ブログやらに登場している聞きなれない言い回しとかにあこがれ,
いつしかそういう難関を料理してくれる講座を待ち望んでいたわけで,
その点からすると,いささか期待はずれの感があって,
でも入門編の最初の師である遠藤先生との
再びの出会いを楽しんでるってところです。
by 630叔叔 (2008-07-27 11:25) 

Saito

「離婚してきた/離婚していく」が“離過婚来/離過婚去”にならないとワシは思う。
「水曜定休」は“毎星期三休息”のほか言い方あるあるか。
アンコール何某は聞いてないけど,私が聴いた遠藤先生の講座は劉さんの応用(初級)編が最初で(その後の入門編はぬるく感じ)教わるレベルはちょうど好かったです(特に“了”のまとめ)。応用編の内容は楊凱栄先生の整理の仕方が好みでした。入門編では最初に聞いた讃井唯允先生のがさらによく纏められててレベルも中級の近くまでいってたので最好でした。遡って入手してたラジオ講座でそれ以上に師事したいのはあとK先生くらいしかいないです。テレビの方で今の古川先生のテキストが特にとても好く出来ててしっかり学習するつもりです。
by Saito (2008-07-27 23:27) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十五课 做旗袍 复习
◇今周的会话
  欢迎光临,您要做旗袍吗? 旗袍22★
  对,想做一件。
  挑挑面料吧。这个菊花图案的怎么样?
      挑tiao1あれこれ選ぶ★★ 挑挑10★
      面料44生地★ 菊花juhua21★★
  好看,就是花儿大了点儿。有没有花儿小一点的?
  您再看看这个,我觉得您穿挺合适的。 挺1★ 合适24★
  是不错。不过,这个梅花儿的更好看,我还是要这个吧。
  好啊,您打算做什么样儿的?这儿有样本。 样本43★
  哟,张曼玉!《花样年华》。 曼玉Manyu44★ 华2★
  这样的你们也能做吗?
  瞧您说的,我们是干什么的? 瞧qiao2見る(≒看)★★
   何を言っているのか,そんな言い方はしないで(瞧您说的)★★★★
  那好,就帮我做一件这样的吧。
  来量一下尺寸,请转过身去。 量2★ 尺寸30or34★★
   转身zhuanshen31体の向きを変える★★
   转过身去後ろを向く★★ 转过身去前を向く★★
  来,请交一下钱,二百一,给你打八折,一百六十八。 交钱12★ 打折32★
  谢谢,什么时候能做好?
  下星期三,请带着这个单子来取。 单子10伝票★★ 取3★
  能不能快一点儿,因为我等着穿。
   等着+动词待ち構えて~する,早く~したい★★
◇今周的文法和表现 动词+复合方向补语 
  ◆宾语是场所的场合,"来/去"这个字放在宾语的后面。
  看见老师来了,王玲急忙跑进教室去了。
  急忙jimang22(副)急いで,慌しく★★ 跑pao3★ 教室44★
  ◆宾语是物品,而动作是未来的场合,"来/去"这个字放在宾语的前面。
  拿出计算器来算算。 计算器444★
  ◆"来/去"这个字在宾语的前面的时候动作已经完了。
  刘旭去韩国,给我们带回来很多礼物。
◇练习
  美香今天怎么没来上课?因为她感冒了。
  你为什么不发言?因为我还没想好。
◇谚语/俗语
  应有尽有
  ying you jin you
   1   3  4  3   
  あるべきものはすべてある(全て揃っている)★★★★

  无微不至
  wu wei bu zhi
   2  1 2  4     
  微として至らざるは無し(至れり尽せり)★★★★

  一丝不苟
  yi si bu gou
  4 1 4  3       
  少しもいい加減なところがない★★★★

  有备无患
  you bei wu huan
   3  4  2  4    
  備えあれば憂い無し★★★★
by 630叔叔 (2008-07-29 08:04) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十六课 看足球比赛 其之一
◇今天的会话
  运动场真大。真没想到能在这儿看比赛。 运动场443★
  这就是著名的鸟巢。 著名42★★ 鸟巢Niaochao32★★
  我猜今天一定是巴西队赢,你们说呢?
    猜3★ 巴西Baxi11ブラジル★★ 队4★★ 赢2★
  那可不一定,法国队也很厉害。 法国32★
◇重点一 没想到
  没想到能在这儿碰见你。 碰见pengjian44ばったり出会う★★
  没想到天气这么冷。
◇重点二 你说呢?
  我觉得汉语不难,你说呢?
  我觉得这样不好,你说呢?
◇练习 
  你猜这是什么?
  你猜我是谁?
  你猜我昨天去哪儿了?
◇猜谜12★★/智力竞赛44jingsai44★★
  英国 美国 德国 韩国 俄罗斯 加拿大 澳大利亚 新西兰
    俄罗斯eluosi221 澳大利亚aodaliya4444
  奥地利ao444オーストリア 意大利444 瑞士ruishi44★★
  土耳其tuerqi332トルコ 西班牙xibanya112スペイン 葡萄牙putaoya222ポルトガル★★
  卢森堡lusenba213ルクセンブルク 荷兰helan22オランダ 比利时342ベルギー★★
  丹麦danmai14デンマーク 挪威nuowei21ノルウェー 芬兰fenlan12フィンランド 瑞典ruidian43スウェーデン★★
◇谚语/俗语
  聪明一世,糊涂一时
  congming yishi,hutu yishi
    1 0   24  2 0 42
  賢い人も時にうっかりすることがある★★★★
by 630叔叔 (2008-07-29 09:01) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十七课 看足球比赛 其之二
◇今天的会话
  运动场真大。真没想到能在这儿看比赛。 
  这就是著名的鸟巢。 
  我猜今天一定是巴西队赢,你们说呢?
  那可不一定,法国队也很厉害。 
◇今天的会话
  运动员入场了,看,大罗向我们这边儿招手呢。 运动员442★ 大罗42★ 向4★ 招手zhaoshou13★★
  谁?Ronaldo?用汉语怎么说?
  罗纳尔多,中国人都管他叫"大罗"。 罗纳尔多2431★ 管guan3★★
  罗-纳-尔-多━━大罗,有意思。欸,开始了,开始了・・・・・・ 欸2★
◇重点一 大罗
  罗纳尔多2431
  大罗 小罗
◇重点二 向 
  我想向您请教一下。 清帮我向大家问好。
◇练习一 
  我不会用刀子和叉子吃饭。 刀子daozi10★★ 叉子chazi10★★
  我们坐专车去。 专车zhuanche11★★
  我自己打车去。  
◇练习二 
  用英语怎么说?用日语怎么说?用德语怎么说?用法语怎么说? 德语23★
◇猜谜12★★/智力竞赛44jingsai44★★
  莎士比亚shashibiya1434★ 贝多芬411★
  华盛顿huashengdun244★ 拿破仑napolun242★
◇谚语/俗语
  贵人多忘事
  guiren duo wangshi
   4 2  1   4  4 
  身分の高い人はよく物忘れをする。★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  欸这个字按照声调有什么区别?

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  >罗纳尔多,中国人都管他叫"大罗"。
   和 管~叫"・・・"(~を・・・と呼ぶ) 这个说法
   一样的说法,另外有什么?
by 630叔叔 (2008-08-02 06:15) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十八课 看足球比赛 其之三
◇今周的会话
  运动场真大。真没想到能在这儿看比赛。 
  这就是著名的鸟巢。 
  我猜今天一定是巴西队赢,你们说呢?
  那可不一定,法国队也很厉害。 
  运动员入场了,看,大罗向我们这边儿招手呢。 
  谁?Ronaldo?用汉语怎么说?
  罗纳尔多,中国人都管他叫"大罗"。
  罗-纳-尔-多━━大罗,有意思。欸,开始了,开始了・・・・・・ 
◇今天的会话
  加油!加油!?哎哟,快传球呀・・・・・・ 哎哟eiyo00 传球chuan2★★
  你小声点儿,别那么激动。 激动34★★
  好球,进了,进了!漂亮,真精彩。 精彩13★★
  完了,一比零(1:0),这回法国队真的要输了。 完了20もうだめ★★★★
◇重点
   飞机几点到上海?
  按照情况的未来
   看这天气,要下雨了。
   快点儿啊,要迟到了。
  自然地变化的未来
   美香的生日快到了。
   我也快三十(岁)了。
◇练习一 
  快点儿吃,要凉了。 凉2★★
  电影儿要开始了,快坐好。
◇练习二 
  快到了。快放假了。快三点了。
◇谚语/俗语
  智者千虑,必有一失
  zhi zhe qian lv,bi you yi shi
   4  3  1  4 4 3  4  1
  賢い人も時に失敗することがある
  (猿も木から落ちる,河童の川流れ)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  哎哟 这个词的用法,按照声调和语气有什么区别?
by 630叔叔 (2008-08-02 07:03) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第七十九课 看足球比赛 其之四
◇今周的会话
  运动场真大。真没想到能在这儿看比赛。 
  这就是著名的鸟巢。 
  我猜今天一定是巴西队赢,你们说呢?
  那可不一定,法国队也很厉害。 
  运动员入场了,看,大罗向我们这边儿招手呢。 
  谁?Ronaldo?用汉语怎么说?
  罗纳尔多,中国人都管他叫"大罗"。
  罗-纳-尔-多━━大罗,有意思。欸,开始了,开始了・・・・・・ 
  加油!加油!?哎哟,快传球呀・・・・・・
  你小声点儿,别那么激动。 
  好球,进了,进了!漂亮,真精彩。 
  完了,一比零(1:0),这回法国队真的要输了。 
◇今天的会话
  欸,刚才的球不算?怎么回事儿?
    不算カウントしない★★ 怎么回事儿どうしたことか★★
  我也没看清楚,好像是巴西队犯规了。 犯规41★★
  那边儿在喊什么? 喊han3叫ぶ★★
  哈,拉拉队在起哄呢。 拉拉队・啦啦队サポーター★★ 起哄qihong34野次を飛ばす,ブーイングする
◇重点一 刚才
  你刚才去哪儿了?
  刚才是刚才,现在是现在。
  刚才的话是开玩笑。
◇重点二 当结果补语的形容词
  这到底是怎么回事儿,你说清楚。
  这个菜盐放多了。 盐2★★
  今天我们好像来早了。
  对不起,我来晚了。
  对不起,我打错了。
◇练习
  今天我吃多了。饭做早了,都凉了。水果买多了,你帮我吃点儿。你看清楚了吗?这个字写错了。
◇谚语/俗语
  当局者迷,旁观者清
  dang ju zhe mi,pang guan zhe qing
    1 2  3  2  2   1   3   1
  傍目八目(当事者よりも傍で見ている人のほうがよく見える)★★★★

       ★★★★★★ 附 录 ★★★★★★

  ロシア 俄罗斯
  カザフスタン 哈萨克斯坦
  ウズベキスタン 乌茲別克斯坦
  トルクメニスタン 土库曼斯坦
  タジキスタン 塔吉克斯坦
  キルギスタン 吉尓吉斯坦
  アルメニア 阿美尼亚
  グルジア 格鲁吉亚
  アゼルバイジャン

  モナコ 摩納哥
  バチカン 梵蒂冈
  マルタ 马耳他
  ギリシャ 希腊
  リヒテンシュタイン 列支敦士登
  ポーランド 波兰
  チェコ 捷克
  スロバキア 斯洛伐克
  ルーマニア 罗馬尼亚
  ハンガリー 匈牙利
  ブルガリア 保加利亚
  スロベニア 斯洛伐尼亚
  クロアチア 克罗地亚
  アルバニア 阿尓巴尼亚
  ウクライナ 乌克兰
  ベラルーシ 白俄罗斯
  モルドバ 摩尓多瓦
  エストニア 爱沙尼亚
  ラトビア 拉脱維亚
  リトアニア 立陶宛

  引用元
  万物大辞典
  http://qingdaonet.org/dic/index.html
    日中英 国名・首都辞典
    http://qingdaonet.org/dic/home.html
by 630叔叔 (2008-08-03 09:02) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十课 看足球比赛 复习
◇今周的会话
  运动场真大。真没想到能在这儿看比赛。 
  这就是著名的鸟巢。 
  我猜今天一定是巴西队赢,你们说呢?
  那可不一定,法国队也很厉害。 
  运动员入场了,看,大罗向我们这边儿招手呢。 
  谁?Ronaldo?用汉语怎么说?
  罗纳尔多,中国人都管他叫"大罗"。
  罗-纳-尔-多━━大罗,有意思。欸,开始了,开始了・・・・・・ 
  加油!加油!?哎哟,快传球呀・・・・・・
  你小声点儿,别那么激动。 
  好球,进了,进了!漂亮,真精彩。 
  完了,一比零(1:0),这回法国队真的要输了。 
  欸,刚才的球不算?怎么回事儿?
  我也没看清楚,好像是巴西队犯规了。
  那边儿在喊什么?
  哈,拉拉队在起哄呢。
◇练习一
  没想到下雨,我没带雨伞。
  我觉得红的好看,你说呢?
  我说的不一定都对。
  那边儿有人向你招手呢。
  请用纸包起来。
  时间还早呢别那么着急。
◇练习二
  伦敦Lundun21★★ 巴黎Bali12★★ 纽约Niuyue31★★
  牛津Niujin21オックスフォード★★ 剑桥Jianqiao42★★ 旧金山Jiujinshan411★★
◇谚语/俗语
  聪明一世,糊涂一时
  congming yishi,hutu yishi
    1 0   24  2 0 42
  賢い人も時にうっかりすることがある★★★★

  贵人多忘事
  guiren duo wangshi
   4 2  1   4  4 
  身分の高い人はよく物忘れをする。★★★★

  智者千虑,必有一失
  zhi zhe qian lv,bi you yi shi
   4  3  1  4 4 3  4  1
  賢い人も時に失敗することがある
  (猿も木から落ちる,河童の川流れ)★★★★

  当局者迷,旁观者清
  dang ju zhe mi,pang guan zhe qing
    1 2  3  2  2   1   3   1
  傍目八目(当事者よりも傍で見ている人のほうがよく見える)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  >我觉得红的好看,你说呢?
  我觉得红的好看,你觉得呢?的说法也可以吗?
by 630叔叔 (2008-08-03 09:35) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十一课 打电话 其之一
◇今天的会话
  喂,王玲吗,你猜我是谁?
  美香?你也买手机了?
  欸,你听出来了?
  当然,我一听就知道是你。
◇重点一 复合方向补语 出来
  走出来 拿出来 想出来
  派生义
   我早就看出来了,你对我有意见。 早就~とっくに★★
   你可变了,我都认不出来了。
  想出来和想起来
   我想出来一个好办法。
   他想起来一件往事。 往事wangshi34昔のこと★★
◇重点二 一~就
  男人一生气就不说话。
  我一看书就困。
◇练习一
  你不说话看不出来是日本人。
  我听出来了,你说里有话。
◇练习二
  你一看就明白了。
  她一有时间就看书。
◇谚语/俗语
  远亲不如近邻
  yuanqin bu ru jinlin
    3 1  4 2  42  
  遠い親戚より近くの他人★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  喂,王玲吗,你猜我是谁?
  王玲吗 这条要不要疑问符?

       ★★★★★★ 附 录 ★★★★★★

想起来了のことだったかなぁと思ってログを探してみました。
ところが実際は,想起了でしたね。
お風呂に入るのを思いついたのではなくて,入るつもりだったのを思い出したんだという,へんなところに拘っていたおじさんです。
そして,中国人が書いた中国語が必ずしも正しいとは限らない,なぜなら翻訳能力が完全とは限らないから。そういうことを言いたくて言いたくて,おじさんがしどろもどろしております。
2006年04月16日の未明1~2時頃,中国語暦ちょうど2年,インターネット暦2ヶ月そこそこの初々しいおじさんがそこにいます。ハハハ。
小黒(在外日本人) leo(中国人)
では,おしゃべりのログですので,最下段から読んでください。

leo > はい、わかりました。下手なのに
おじさん > きょうは よく逃げ出さず、議論を尽くした。これが感動だ!
leo > 哈哈 不好意思啊 我的日语很差的啊 呵呵
おじさん > がんばったね。leoくん!
leo > 我是那样理解的 所以那样翻译的 如果不是的话 那我就错了啊 呵呵
おじさん > だいたいあってますよ。日本語としては とても不自然ですけど。
leo > 本来はお風呂に入るつもりですけど、私たちと話ので、ちょっとお風呂に入るのことを忘れたでしょうか?でもさ、私たちは温泉のことを話したら、すぐ自分のお風呂に入ることを思い出したでしょうか?そう意味ですか?
小黑 > 就是你说这样吗?翻译的时候我们需要一一确认之前之后的事情。
おじさん > とても面白い学生たちだよ
おじさん > 上海の学生はそういう所まで議論を尽くすんだ
おじさん > そゆこと。 そういう確認が足らなかった。
leo > おじさん 你刚才是不是 ,你本来就要洗澡的啊,然后忘了是吧,但是我们在谈话中提到了温泉,所以你才想起了要洗澡???
おじさん > 一提起温泉,就想起了我该洗澡啊。 とすると我该洗澡が想起了の目的語になる
leo > おじさん 你刚才是不是 ,你本来就要洗澡的啊,然后忘了是吧,但是我们在谈话中提到了温泉,所以你才起了要洗澡???
小黑 > 「、」也是有问题的?〉叔叔
leo > おじさん 不是那个意思啊
おじさん > 就想起了「、」我该洗澡了啊。の「、」についても考える必要があります
leo > 明白吗 中间的就是这样子的区别啊
おじさん > 提起温泉,就想起了,我该洗澡了啊。温泉の話から思い出したので、わたしはお風呂に入らなければならないことになった。
小黑 > 好像你一样,是吧?《她喝了一口脸就红了
leo > 她喝一口脸就红了。彼女は一口飲むと顔がすぐ赤くなれる。
leo > 她喝了一口脸就红了。彼女は一口飲むと顔がすぐ赤くなった。
leo > 对啊 おじさん
小黑 > a がね。
leo > > 提起温泉,就想起了,我该洗澡了啊,> 提起温泉,就想起了,我该洗澡了哦
おじさん > 她喝了一口脸就红了。彼女は一口飲むと顔がすぐ赤くなった。
小黑 > そっか。この場合の「le」は語気助詞なんですね。
小黑 > よくわかりました。ありがとうございます。>leoさん
leo > 刚才的句子有[了]跟没有[了]没有什么大的区别啊 那只是一个语气助词吧 听起来比较顺吧
小黑 > 提起温泉,就想起了,我该洗澡了 を、 提起温泉,就想起了,我该洗澡 にすると、どう違ってくるんですか?>LEOさん
おじさん > 私の文法学習では了がないほうが私の風呂にたいする 「つもり」を言い表していると思っています。
小黑 > 没事。对不起我们一直用说日文的。。。〉leo
おじさん > 同じ事
おじさん > 日本人が中国語を日本語に直したからって、その日本語が正しいとは限らない。 
小黑 > 違う違う。そうじゃなくて、おじさんが言いたかったことと、訳は違ってたのかと。>おじさん
おじさん > 私のいいたいこと。中国人の中国語が正しいとは限らない。
leo > 明白了啊 谢谢你 小黑
小黑 > そうだと思いますよ。そして、おじさんの言いたいことはどうだったんですか?>おじさん
小黑 > 他想说的都明白了吗?〉leo
おじさん > だとすれば、問題は私たち日本人2人の問題かも知れません
おじさん > 3、4日はいずれにしても 私たちにそれだけの探究心があったかどうか
小黑 > レオさんは翻訳をしたんじゃなくて、私の中国語を自然な表現に治してくれただけだと思うんですけど?>おじさん
おじさん > 3、4日自分たちで考え議論を尽くします
おじさん > 質問された文章だけじゃなくて その前後の関係を私に尋ねます。
おじさん > 上海の学生たちは、日本語を翻訳するとき
小黑 > 那,到底有什么问题?〉叔叔
おじさん > 比較ばかりしてごめん

おじさん > 是
小黑 > 他只是改正我的文章的错误罢了。是不是?
おじさん > 这也我们日本人的翻訳手法的话
leo > 好的 开始吧
leo > 呵呵 这么客气啊, 还是要谢谢啦 哈
おじさん > 那我说明开始了
おじさん > 你明白了什么?
小黑 > 不用谢〉leo
leo > 是的 轮到你了啊 おじさん
leo > 那我明白了啊 谢谢你小黑
おじさん > では、さいしょから話します
おじさん > 我的轮呢。ぼくの番ですかぁ。 ははは
小黑 > 是的
leo > じぁ、食べるの早いと吃得很快一样啊?
小黑 > 轮到你了。你来说吧。〉叔叔
leo > そっか、ありがとう。小黑    
小黑 > 話すの早いよ 是 話すのが早い と一緒ですよ。
leo > はい、わかりました、ありがとう、おじさん
おじさん > 你先自己考虑,然后问问别人
おじさん > 自分で考えてから質問するんだよ
おじさん > じゃあ どういう意味か あててみてよ
leo > じぁこれは<話すの早いよ>???という意味は
leo > はは、<那 我 看 呢, 请进。>全然わからないよ。意味は???
おじさん > この楽しい文法論議がここの楽しみなんですよ(^-^)v
小黑 > ?
leo > おも~~
小黑 > ん?私の言ったことがわかりにくかったですか?>れおさん
おじさん > レオさんは黒さんが訳した中国語の誤りをなおしただけなんです
leo > 小黑 >???という意味?
leo > はは、ん?
小黑 > テキストに載ってる文体でも、実際は使われていない(使うとむしろ不自然)言い回しがあったりもしますよ。>おじさん
おじさん > 訳すというのは 中国の考えかたを書くことではありません
おじさん > いいえ 正しいとは限らないんです。
leo > はい、そうですね、正しいと思ってるよ。
おじさん > だから みんなで笑えるために 簡単な日本語にしています
小黑 > 我该洗澡了の了を消したらどういう意味になりますか?>れおさん
おじさん > 中国人が書いた中国語は全て正しいですか?
leo > はは。笑い。ここではみんなと話してうれしいな。
おじさん > レオさんは中国人
おじさん > では さいしょから
おじさん > それでは はじめからやりなおします

おじさん > 日本人の書いた文章を 黒さんが中国語にしてくれました
小黑 > 難しすぎて訳せません。もちょっと簡単な日本語に言い換えてもらえませんか?>おじさん
おじさん > わたしでも あんなふうに書くでしょう。=大概我也翻译那样。
leo > 你翻译得对啊 大概是这样子吧:一提起温泉的事,就想起了,我该洗澡了.
小黑 > あら。中国の方はみなさんお酒強いんだと思ってました。
leo > 但是我不怎么会喝酒啊 呵呵
小黑 > 好的。でも私の通訳、ちょっと変でしょ。
leo > 谢谢你小黑 我明白おじさん的意思 呵呵 不懂的时候再麻烦你翻译吧 呵呵
小黑 > 最高ですね。ビールなんかいいですね。
leo > でもさ、夏休みの時は温泉にしながら、冷たい飲み物を飲むのは気持ちみたいですね。
小黑 > 他说;一听温泉的事就想起来了应我该洗澡。
leo > ごめんね、温泉にとってよくわからないよね。
おじさん > 「>通訳たのむ>黒さん」の行です
leo > 大丈夫、意味はわかった。
小黑 > 熱海とか北陸の温泉地なんてどうでしょう。
小黑 > どの文の通訳ですか?>おじさん
leo > あなたはどこの温泉がいいと思っていますか?
おじさん > 温泉の話で、自分の入浴するのを思い出したんだ>通訳たのむ>黒さん
小黑 > 好きですよ。日本人はだいたい温泉が好き。
leo > 不是啊 去香港比较容易啊 还有台湾现在也很容易了吧!
leo > 你们喜欢温泉吗???小黑 ,おじさん (04/16(日)
小黑 > 香港に行くのも難しいですか?
by 630叔叔 (2008-08-04 00:03) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十二课 打电话 其之二
◇今周的会话
  喂,王玲吗,你猜我是谁?
  美香?你也买手机了?
  欸,你听出来了?
  当然,我一听就知道是你。
◇今天的会话
  对了,美香,我正要找我呢。
  什么事儿?
  我爸妈说,请你周末到我家来吃晚饭。
  真的,那太好了,不过会不会添麻烦?
◇重点一 兼语式
  我父母请你到我家来吃饭。(你这个字就是兼语)
  王老师请您去一下。
  时间不早了,我送你回家吧。
◇重点二 表示很大的可能性的"会~(的)"这个字
  明天会下雨吗?
  你妈听了一定会很高兴的。
◇练习一
  我帮妈妈洗碗。 碗3★
  美香要请我们吃饭。
◇练习二
  她知道了一定会很高兴的。
  她知道了一定会很生气的。
  她知道了一定会很伤心的。 伤心11★
◇谚语/俗语
  家丑不可外扬。
  jiachou bu ke waiyang
   1 3   4 3  4  2
  家の恥は外へもらすな★★★★

• 扬(揚) [yáng]
[動]高くあげる,上にあげる:
(例) 扬起尘土 / ほこりをまき上げる.
上にまく,投げ上げて選別する,(脱穀などの作業).
広く知らせる,言いふらす:[宣扬]広く宣伝する.
• 扬(揚) [yáng]
江蘇省揚州の略称.
姓.
by 630叔叔 (2008-08-04 05:45) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十三课 打电话 其之三
◇今周的会话
  喂,王玲吗,你猜我是谁?
  美香?你也买手机了?
  欸,你听出来了?
  当然,我一听就知道是你。
  对了,美香,我正要找我呢。
  什么事儿?
  我爸妈说,请你周末到我家来吃晚饭。
  真的,那太好了,不过会不会添麻烦?
◇今天的会话
  不会不会,他们巴不得有人来聊天儿呢。 巴不得100(102)~したくてたまらない★★★★
  你说什么?我没听清楚,你再说一遍。
  我是说,有客人来他们特别高兴。
  哦,那好,可是去你家怎么走呢?
◇重点一 使用有这个字的兼语式文型
  有人来了。 (人这个字就是兼语)
  刚才有人来找你。
  我有个中国朋友在使馆工作。 使馆33大使館★★
  没(有)人理我。 理3他人の言動に注意を払う★★
  没人给我介绍女朋友。(老师说;どちらも545さんが言っていました。)
◇练习一
  楼下有人叫你呢。 楼下24★
  我们班有个同学叫李青。 李青31★
  没人给我做饭。
◇练习二
  请再说一遍。请再看一遍。请再听一遍。
◇谚语/俗语
  儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
  er bu xian mu chou, gou bu xian jia pin
   2 4 2   3  3    3  4 2   1  2
  子供は母親が醜くても嫌がらないし
  犬は家が貧しくても嫌がらない★★★★

• 理 [lǐ]
[名]道理,事の筋:
(例) 理在他那边 / 理は彼にある(彼が正しい).
[動]整理する.
《一般に否定形で》他人の言動に注意を払う:
(例) 别理他 / 彼にかまうな.[置之不理]放っておく,取りあわない.
自然科学,特に物理学.
きめ:[木理]木目.
管理する,取りしきる.
(L‐)姓.
by 630叔叔 (2008-08-04 06:40) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十四课 打电话 其之四
◇今周的会话
  喂,王玲吗,你猜我是谁?
  美香?你也买手机了?
  欸,你听出来了?
  当然,我一听就知道是你。
  对了,美香,我正要找我呢。
  什么事儿?
  我爸妈说,请你周末到我家来吃晚饭。
  真的,那太好了,不过会不会添麻烦?
  不会不会,他们巴不得有人来聊天儿呢。
  你说什么?我没听清楚,你再说一遍。
  我是说,有客人来他们特别高兴。
  哦,那好,可是去你家怎么走呢?
◇今天的会话
  你先打车到轻轨车站,再坐轻轨到回笼观下车。
    轻轨13(城铁23)★★ 回笼观224
    观这个字一般念为一声,但只为道教庙使用的时候念为四声
  然后呢?
  然后,我去车站接你。
  好吧,我坐上轻轨后给你发短信。 短信34ショートメール★★
◇重点一 先~再・・・
  先洗手再吃饭。我们先商量商量再决定吧。
◇重点二 表示付着这个意思的结果补语 ~上 
  风大,关上门。
  今天天冷,穿上大衣吧。 大衣41コート★★
  祝贺你考上了大学。 祝贺zhuhe44おめでとう★★★★
◇练习一
  先尝尝再买吧。先看看再说吧。
◇练习二
  给你发短信。给你发邮件。给你发伊妹儿。给你打电话。给你打手机(打你手机)。给你写信。
◇谚语/俗语
  在家靠父母,出门靠朋友
  zai jia kao fumu,chumen kao pengyou
   4 1  4  4 3  1 2    4   2  0
  家で頼りになるのは両親,外で頼りになるのは友人★★★★

• 靠 [kào]
[動]立てかける,もたせかける.
もたれる,寄りかかる.
近寄る:
(例) 靠右边走 / 右側を通行する.
近くにいる,そばにある:
(例) 靠海 / 海辺にある.
依存する,頼る:
(例) 靠文笔生活 / 文筆で食う.
信頼する.
by 630叔叔 (2008-08-04 10:08) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十五课 打电话 复习
◇今周的会话
  喂,王玲吗,你猜我是谁?
  美香?你也买手机了?
  欸,你听出来了?
  当然,我一听就知道是你。
  对了,美香,我正要找我呢。
  什么事儿?
  我爸妈说,请你周末到我家来吃晚饭。
  真的,那太好了,不过会不会添麻烦?
  不会不会,他们巴不得有人来聊天儿呢。
  你说什么?我没听清楚,你再说一遍。
  我是说,有客人来他们特别高兴。
  哦,那好,可是去你家怎么走呢?
  你先打车到轻轨车站,再坐轻轨到回笼观下车。
  然后呢?
  然后,我去车站接你。
  好吧,我坐上轻轨后给你发短信。
◇今周的文法和表现
  你去哪儿?/你到哪儿去?
  星期天来我家玩儿吧。/星期天到我家来玩儿吧。
◇练习
  我去机场接你。
  我有个朋友在北京工作。
  我请你喝杯咖啡。
◇谚语/俗语
  远亲不如近邻
  yuanqin bu ru jinlin
    3 1  4 2  42  
  遠い親戚より近くの他人★★★★

  家丑不可外扬。
  jiachou bu ke waiyang
   1 3   4 3  4  2
  家の恥は外へもらすな★★★★

  儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
  er bu xian mu chou, gou bu xian jia pin
   2 4 2   3  3    3  4 2   1  2
  子供は母親が醜くても嫌がらないし
  犬は家が貧しくても嫌がらない★★★★

  在家靠父母,出门靠朋友
  zai jia kao fumu,chumen kao pengyou
   4 1  4  4 3  1 2    4   2  0
  家で頼りになるのは両親,外で頼りになるのは友人★★★★
by 630叔叔 (2008-08-04 10:20) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十六课 坐出租汽车 其之一
◇今天的会话
  您去哪儿? 司机siji11★
  西直门轻轨车站。 西直门轻轨12213★
  噢,是留学生吧。您是从哪儿来的?
  从日本来的。
◇是~的
  前提是动作完了,在时间、场所或者方式里有核心的时候可以使用。
   你什么时候去?。。。你(是)什么时候去的?
   你在哪儿学?。。。你(是)在哪儿学的?
   你怎么来?。。。你(是)怎么来的?
  宾语有的话这样
   你什么时候去北京?。。。你(是)什么时候去的北京?
   你在哪儿学汉语?。。。你(是)在哪儿学的汉语?
◇重点二 从这个字
   从这儿开始吧。
   从这儿进去吧。
   从这儿可以看到富士山。
  从和离
   你家离这儿远吗?
   你是从哪儿来的?
◇练习
  你几点睡?。。。你是几点睡的?
  你怎么吃?。。。你是怎么吃的?
  你在哪儿学日语?。。。你是在哪儿学的日语?
◇谚语/俗语
  说曹操,曹操就到
  shuo Cao Cao,Cao Cao jiu dao
    1  2  1   2   1  4 4     
  曹操のことを言えば曹操がくる(噂をすれば影がさす)★★★★
by 630叔叔 (2008-08-04 10:56) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十七课 坐出租汽车 其之二
◇今周的会话
  您去哪儿? 司机siji11★
  西直门轻轨车站。 西直门轻轨12213★
  噢,是留学生吧。您是从哪儿来的?
  从日本来的。
◇今天的会话
  汉语说得不错呀,来多长时间了?
  刚来。不过我以前在北京住过半年。
  怪不得。留学要花很多钱吧?
  可不,光学费半年就要一万多块呢。
◇重点一 时间长
  一年 一个月 一个星期 一天 一个小时 一分钟
  两年 两个月 两个星期 两天 两个小时 两分钟
◇重点二 概数的说法
  十年多 也有到整数整不了的尾数(端数)的场合
  十多年 表示有整数的尾数
  十个多月
  十多个月
◇练习
  来多长时间了?
  我们结婚二十多年了。
  我高中毕业两年了。
  我女儿出国七年了。
◇谚语/俗语
  没有不透风的墙
  mei you bu toufeng de qiang
   2  3  2  4  1  0   2
  風を通さない壁はない(壁に耳あり障子に目あり)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  私の感覚では
  10ヶ月余り・・・10ヶ月と数日~11ヶ月未満
  10ヶ月以上・・・10ヶ月と数日~
  という感覚なんですが。
  十个月多 这个说法真的没有吗?有的话什么意思?
by 630叔叔 (2008-08-08 07:31) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十八课 坐出租汽车 其之三
◇今周的会话
  您去哪儿? 司机siji11★
  西直门轻轨车站。 西直门轻轨12213★
  噢,是留学生吧。您是从哪儿来的?
  从日本来的。
  汉语说得不错呀,来多长时间了?
  刚来。不过我以前在北京住过半年。
  怪不得。留学要花很多钱吧?
  可不,光学费半年就要一万多块呢。
◇今天的会话
  那您父母是干什么的?一个月挣多少钱? 挣钱zhengqian42お金を稼ぐ★★
  嗯・・・・・・我爸爸在一个公司工作,妈妈不工作。
  您有几个兄弟姐妹?  兄弟姐妹xiongdijiemei1434★★
  一个姐姐,一个弟弟
◇重点一
  你们一个月休息几天?
  你们一个星期上几次汉语课?
  这药一天吃三次,一次吃两片儿。
◇重点二 工作的问法
  您父母是干什么的?
  你在哪儿工作。
  你做什么工作?
◇练习一
  他一个星期来一次。
  你一天工作几个小时?
  你一个月花多少钱?
◇练习二
  你有几个兄弟姐妹?两个哥哥,一个妹妹。
  你有几个兄弟姐妹?一个姐姐,两个弟弟。
  你有几个兄弟姐妹?我是独生子/独生女。独生21★★
  吴志刚 我只有一个弟弟。
  容文育 我有两个姐姐,一个弟弟。
  老师 一个弟弟。
  吴志刚 都是老大。
◇谚语/俗语
  人怕出名,猪怕壮
  ren pa chu ming,zhu pa zhuang
   2  4  1  2   1  4    4
  人は名が出ること(でたたかれること)を恐れ
  豚は太ること(で食べられること)を恐れる。★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  在日本被问家族构成的时候含有心爱的动物答复的习惯也有。在中国呢?
by 630叔叔 (2008-08-08 08:11) 

Saito

“十个月多”という言い方はない。
http://p3saito.exblog.jp/3478619
も見るある。
by Saito (2008-08-08 13:07) 

630叔叔

RE:“十个月多”という言い方はない。>Saitoさんゑ
----
品詞の違いというところがお味噌のようだすな。
by 630叔叔 (2008-08-10 07:07) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第八十九课 坐出租汽车 其之四
◇今周的会话
  您去哪儿? 司机siji11★
  西直门轻轨车站。 西直门轻轨12213★
  噢,是留学生吧。您是从哪儿来的?
  从日本来的。
  汉语说得不错呀,来多长时间了?
  刚来。不过我以前在北京住过半年。
  怪不得。留学要花很多钱吧?
  可不,光学费半年就要一万多块呢。
  那您父母是干什么的?一个月挣多少钱? 挣钱zhengqian42お金を稼ぐ★★
  嗯・・・・・・我爸爸在一个公司工作,妈妈不工作。
  您有几个兄弟姐妹?  兄弟姐妹xiongdijiemei1434★★
  一个姐姐,一个弟弟
◇今天的会话
  前面堵车,您就在这儿下吧。
  欸,车站在哪儿呢?
  从这儿一直走,到路口往右一拐就是。 一直42★
  知道了。给我一张发票。
◇重点一 往这个字 往+单音节的方位词
  往前走 往里走 (往)右拐343/(往)左拐333★ 右转43/左转33★★
  先往北,到了红绿灯往东走。 红绿灯241★
◇重点二 打听道路或者去处的说法
  请问,去美术馆怎么走?
  请问,洗手间在哪儿?
  离这儿远吗?
  大概要多长时间?
  好了,就停这儿吧。 停2★
◇练习
  请问,去美术馆怎么走?从这儿一直走,到十字路口往左一拐就是。
  请问,厕所在哪儿?在里边儿。
  离这儿远吗?不远,很近。
  大概要多长时间?要不了二十分钟。 要不了~もかからない★★★★
◇谚语/俗语
  远来的和尚会念经
  yuan lai de heshang hui nian jing
    3  2 0  2 0    4   4  1
  遠くから来たお坊さんはお経を読むのがうまい(隣の花は赤い)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  >往这个字 往+单音节的方位词

     复音节的话、怎么办?

by 630叔叔 (2008-08-10 14:32) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第九十课 坐出租汽车 复习
◇今周的会话
  您去哪儿? 司机siji11★
  西直门轻轨车站。 西直门轻轨12213★
  噢,是留学生吧。您是从哪儿来的?
  从日本来的。
  汉语说得不错呀,来多长时间了?
  刚来。不过我以前在北京住过半年。
  怪不得。留学要花很多钱吧?
  可不,光学费半年就要一万多块呢。
  那您父母是干什么的?一个月挣多少钱? 挣钱zhengqian42お金を稼ぐ★★
  嗯・・・・・・我爸爸在一个公司工作,妈妈不工作。
  您有几个兄弟姐妹?  兄弟姐妹xiongdijiemei1434★★
  一个姐姐,一个弟弟
  前面堵车,您就在这儿下吧。
  欸,车站在哪儿呢?
  从这儿一直走,到路口往右一拐就是。 一直42★
  知道了。给我一张发票。
◇练习一
  你什么时候来?
  你是什么时候来的?
  你是在哪儿卖的?
  你是怎么说的?
◇练习二
  你怎么来?  あなたはどうやって来ますか?
  你怎么来了?あなたはどうやって来たのですか?× → あなたは何故来たのですか?〇
    ナゼラのラ~ グワシッ
    (いつも545さんの方を見ていいますね。。。老师说)
  你怎么来的?あなたはどうやって来たのですか?
◇谚语/俗语
  说曹操,曹操就到
  shuo Cao Cao,Cao Cao jiu dao
    1  2  1   2   1  4 4     
  曹操のことを言えば曹操がくる(噂をすれば影がさす)★★★★

  没有不透风的墙
  mei you bu toufeng de qiang
   2  3  2  4  1  0   2
  風を通さない壁はない(壁に耳あり障子に目あり)★★★★

  人怕出名,猪怕壮
  ren pa chu ming,zhu pa zhuang
   2  4  1  2   1  4    4
  人は名が出ること(でたたかれること)を恐れ
  豚は太ること(で食べられること)を恐れる。★★★★

  远来的和尚会念经
  yuan lai de heshang hui nian jing
    3  2 0  2 0    4   4  1
  遠くから来たお坊さんはお経を読むのがうまい(隣の花は赤い)★★★★

       ★★★★★★疑问点★★★★★★

  >你怎么来?  あなたはどうやって来ますか?
  >你怎么来了?あなたはどうやって来たのですか?× → あなたは何故来たのですか?〇
  >你怎么来的?あなたはどうやって来たのですか?

  では、
  あなたは何故来ますか?
  これは、为什么ではなく怎么を使って尋ねられますか?
by 630叔叔 (2008-08-10 21:14) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第九十一课 在王玲家 其之一
◇今天的会话
  爸,妈,美香来了。
  快请进,快请进。
  伯父伯母好。这个送给伯父伯母,从日本带来的。 伯父伯母bofubomu2423★★
  哎呀,你太客气了。
◇重点一 给叔叔,阿姨的称呼
  比父母大的 伯父 伯母 大爷 大娘  大爷大娘dayedaniang4042★★
  比父母小的 叔叔 阿姨
◇重点二 动词+给
  这个送给你,做纪念。 送4★ 纪念44★
  录音机你用完了借给我。 录音机411★
    玩2完2丸2 碗3晚3 万4腕4 王2 网3往3 望4忘4★★★★
  教给 交给 还给 寄给 教1★ 交1★ 还2★ 寄4★
  这个你给他们送去吧。
  那本书小张买了,你跟他借吧。
◇练习一
  这本书我看完了,还给你吧。
  照片洗好了,就寄给你。
  小时候,妈妈教给我一首歌儿。
◇练习二
  这枝钢笔是跟刘旭借的。
  这把伞是美香借给我的。
◇谚语/俗语
  能说会道
  neng shuo hui dao
    2   1   4  4
  弁が立つ。口が達者だ。★★★★
by 630叔叔 (2008-08-11 09:46) 

630叔叔

基礎を固める六ヶ月 第九十二课 在王玲家 其之二
◇今周的会话
  爸,妈,美香来了。
  快请进,快请进。
  伯父伯母好。这个送给伯父伯母,从日本带来的。 伯父伯母bofubomu2423★★
  哎呀,你太客气了。
◇今天的会话
  王玲总夸你又聪明又漂亮,真是名不虚传。 
    总3★ 夸kua 1★★ 名不虚传mingbuxuchuan2412評判どおりだ。名に恥じない。★★★★
  伯母您过奖了。 过奖43★
  你才学了两年汉语,就说得这么好,确实不简单。
  哪儿啊,还差得远呢。 还差得远呢まだまだだ★★★★
    哪里哪里 不行不行 还不行啊 过奖过奖★★
◇重点一 学了两年汉语 动词+时间长+目的语
  我每天学两个小时汉语。
  昨天我坐了八个小时(的)车。
  ◆动词+代名词+时间长
  对不起,你等我半天了吗?
◇重点二 就 和 才 
  我一看就明白了。老公看了半天才明白。
  他们才认识一个多月就结婚了。
◇练习一 
  你学了多长时间汉语了?
  你妈找了你二十年了。
◇练习二 
  姐姐一岁多就会说话了,哥哥三岁才会说话。
  他们才结婚一年多就离婚了。
  ◆才+动词(不使用 了这个字)
◇谚语/俗语
  胡说八道
  hu shuo ba dao
   2  1  1  4
   2  1  2  4(也可以)
  口からでまかせを言う。バカ言うな。★★★★

       ★★★★★★实 话★★★★★★

  我也三岁才会说话。
  我才上保育园就会说了。
by 630叔叔 (2008-08-17 07:31) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。