So-net無料ブログ作成

博客朋友学习帐 ( 反义词 ) [博客朋友学习帐]

博客朋友学习帐 ( 反义词 )

とりあえず、一箇所に集めてみました。これから研究です。

630叔叔 2006-09-11 02:02



by chaikon | 2006-08-29 09:06 |

《你能说出下面单词的反义词吗?试试看 !》



雪中送炭    xuězhōngsòngtàn   人が困っているときに救いの手を差し伸べる

  ⇔锦上添花    立派なものをさらに立派にする

  ⇔雪上加霜    弱り目に祟り目



赏心悦目    shǎngxīnyuèmù     (美しい風景などを見て)心や目を楽しませる

  ⇔触目惊心    ひどい情景を見て心を痛める



一丝不苟    yīsībùgǒu          少しもいい加減なところがない

  ⇔粗心大意    やることがいいかげんである



一朝一夕    yī zhāo yī xī        一朝一夕

  ⇔日久天长    長い年月がたつ



粗制滥造    cūzhìlànzào        粗製濫造

  ⇔精雕细刻    心をこめてていねいに作り上げること



歪歪斜斜    wāiwāixiéxié       ゆがんでいる

  ⇔端端正正    きちんと



唇枪舌剑    chúnqiāngshéjiàn   激しく論戦を交わすさま

  ⇔心平气和    心が平静で態度も穏やかである



群策群力    qúncèqúnlì        大衆の知恵と力を結集する 

  ⇔孤掌难鸣    一人ではなにもできないたとえ



安居乐业    ānjūlèyè          安心して生活し、楽しく働く

  ⇔颠沛流离    落ちぶれて流浪する



风平浪静    fēngpínglàngjìng   何事もなく平穏無事なさま

  ⇔狂风恶浪



沸沸扬扬    fèifèiyángyáng     諸説紛紛するさま

  ⇔鸦雀无声    ひっそりと静かなこと



熙熙攘攘    xīxīrǎngrǎng        往来が繁くにぎやかなさま

  ⇔冷冷清清    非常に物寂しい



悔过自新    huǐguòzìxīn        過ちを悔い改めて新しく出直す

  ⇔执迷不悟    頑迷で非を認めない



理直气壮    lǐzhíqìzhuàng       理屈が通っていて正々堂々としている

  ⇔理屈词穷    理が通らず言葉に窮する



心惊肉跳    xīnjīngròutiào      恐ろしくて胸がドキドキする、戦々恐々とする← 一般形容事物
  ⇔镇定自若    泰然自若としているさま← 形容人
二者使用的场合是不同的.自然称不上反义. by 李晨

ommented by 李晨 at 2006-08-29 21:13
有意思!有的成语我自己都想不到反义词。上面的反义词有许多是正确的,
如:雪中送炭<=>雪上加霜;一丝不苟<=>粗心大意;一朝一夕<=>日久天长;粗制滥造<=>精雕细刻;歪歪斜斜<=>端端正正;安居乐业<=>颠沛流离;熙熙攘攘<=>冷冷清清;悔过自新<=>执迷不悟.

需要注意的是,有些就不能算作反义词了.如:
心惊肉跳---镇定自若 前者一般形容事物,而后者形容人,二者使用的场合是不同的.自然称不上反义.
上面是我个人的一些看法.希望不要只注意了表面意义的相反,而忽视了它们使用对象或范围的不同.对于这样的讨论我是双手赞成的,继续努力!

by tianshu | 2006-08-28 16:19 |
雪中送炭   ーー弱り目に祟り目                    
赏心悦目 ーーひどい情景を見て心を痛める
一丝不苟 ーーやることがいいかげんである
一朝一夕 ーー長い年月がたつ
粗制滥造 ーー心をこめてていねいに作り上げること
歪歪斜斜 ーーきちんと
唇枪舌剑 ーー心が平静で態度も穏やかである
群策群力 ーー一人ではなにもできないたとえ
安居乐业 ーー落ちぶれて流浪する
风平浪静 ーー荒れ狂う
沸沸扬扬 ーーひっそりと静かなこと
熙熙攘攘 ーー非常に物寂しい
悔过自新 ーー頑迷で非を認めない
理直气壮 ーー理が通らず言葉に窮する
心惊肉跳 ーー泰然自若としているさま

(反対語の日本語説明はchaikonさんから勝手に頂きました。ありがとうございます)

Commented by お節介おじさん at 2006-08-30 03:29
雪中送炭→落井下石 
赏心悦目→触目惊心 
一丝不苟→不拘小节 
一朝一夕→长年累月 
粗制滥造→宁缺毋滥 
歪歪斜斜→笔笔直直 
唇枪舌剑→谈笑风生 
群策群力→独当一面 
安居乐业→民不聊生 
风平浪静→波澜壮阔 
沸沸扬扬→鸦雀无声 
熙熙攘攘→稀稀落落 
悔过自新→变本加厉 
理直气壮→理屈词穷 
心惊肉跳 →坦然无惧

すご~く難しいですね。適当に答えていますので、自身がありません。間違いが多いと思います。

Commented by 中国語通訳の手帖 at 2006-08-31 19:48
僭越ながら、少し補充しましょう。
悔过自新→執迷不悟 
歪歪斜斜→整整斉斉
安居乐业→家破人亡 流離失所 背井離郷
雪中送炭→火上澆油 (これはかなり平凡ですね。)
粗制滥造→精雕細琢
风平浪静→風起雲湧 狂風巨浪
心惊肉跳→泰然自若 心平気和
熙熙攘攘→門可羅雀
Commented by 中国語通訳の手帖 at 2006-08-31 21:06
もう少し付け足します。
一丝不苟→粗枝大葉 粗心大意
雪中送炭→釜底抽薪
群策群力→独断専行(限定的かな)

Commented by tianshu at 2006-09-01 19:38
whyさん
  いつもご指導をありがとうございます!
  一つの単語の反対語はいくつありますが、やっぱり場合によって一番適切な反対語も違ってきますね。
  「*雪中送炭→釜底抽薪、群策群力→独断専行」、これらは、私はぜんぜん考えたことがありません。
  調べてみたら、「群策群力」の反対語は「孤掌难鸣」となっていますが、実はこの二つは同じ意味を示しているのではないかと思っています。やっぱり 「独断専行」か「独当一面」が適切ですね。
  本当にありがとうございます!


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 2

ぺりお

こんにちは。
こっそり印刷させていただきました!
ここ最近、成語やことわざにとても興味がわいてきたので、じっくり読ませていただきますね。(^_^)
成語の反語ってものすごく高度ですね・・・・
by ぺりお (2006-09-11 09:50) 

630叔叔

ぺりおさんへ>
欢迎光临。在新的环境里跟你会话的话,我觉得怎么什么奇妙的感觉。以后请多多关照。
在这儿中国汉字也你可以写你想写的。
(ここでは中国漢字だってあなたが書きたいと思うだけ書けますよ。と、書きたかったのに・・・^^;ぐだぐだや、目的語を前に持ってこられるわけがない!口語だと有りなんだろけど^^;)

さぁ、最近目にした四文字熟語の反義語を集めるだけ集めましたが、さてどう料理してやろう!ピンインだけの一覧にしたろうか?答えは反転すれば見えるようにとか。

だから、この反義語のページはその後、姿を変えると思います。・・・と宣言してしまおう。そして後から汗をかく^^;
by 630叔叔 (2006-09-11 13:48) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。